Apocalipse 15

Bafut (BFD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mə̀ tɨgə̀ ǹyə alènsə annù yì wè a aburə, baangel bi sàmbaa bɨ tugɨtə̀ mɨ̀ghɔ̀ɔ̀ mɨ ŋkwǒŋ bə̀ mi sàmbaà, ma mû a bə mî ǹlwìꞌì ǹjɨ̀m ǹloŋ mə ma mû lɛ ŋghɨ̀rə mə tâ àlwintɔŋə Nwî tâ à kɛntə.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Mə̀ tɨgə̀ nyə ŋkɨ̀ mɨyaa ŋkèꞌè, mɔꞌɔ ɨ fɔrənə̀ ghu, mə̀ yə bə̀ bya mə bɨ lɛ màꞌà ǹtsya naà mɨ̀tsəꞌə ya, nɨ fɨ̀ŋkobə̀ fi fya, a bə nàà ya mə ɨ̀kǔm yi nɨ bə numba aa, bɨ təə wa mbɛɛ̀ ŋkì mɨyaa ŋkèꞌè ǹtugɨtə mɨloŋ mɨ àŋ ŋààntə̀ mə Nwì à fa a mbo bo.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Bo lɛ sɨ yəə nɨ̂ ɨ̀kòò Moses ŋ̀gàŋàfàꞌa Nwì, ŋkɨɨ nyəə nɨ̂ ɨ̀kòo Mû M̀bînjə̀rə̀ wa, ǹswoŋə nɨ mə,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Mmàꞌàmbi, ŋù yìi mə kaa mbə waꞌà gho ka mbɔꞌɔ,
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ma ya ghə̀ mə̂ kɨ tsyǎ, mə̀ yə̂ ǹdâmàꞌanwì, làꞌa Adɨgə yî nànsə̀ nlaa ya a mûm ǹtǎŋ ŋghotə, a ŋaꞌanə̀ a aburə.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Baangel bi sàmbaa bɨ fɛꞌɛ̀ wa mûm ntǎŋghotə, ŋ̀wɛꞌɛ ɨtsə̀ꞌə̀ jî fùꞌù jìi tsɛ̀ɛ̀ŋkə̀, ŋ̀wɛꞌɛ mɨkò mɨ gold a mɨgǒ bo, ǹtugɨtə mɨghɔ̀ɔ̀ mɨ ŋkwǒŋ bə̀ mi sàmbaa a mbo bo.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Àyoo ya mə a tswe ntɨ̀ɨ̀ aa yì fùùrə̀ a tɨ tɨ̀ɨ jya ji nɨkwà, a fa ɨ̀kaŋə gold ji sàmbaa, jìi ɨ lɛ nluu nɨ̂ àlwintɔŋə Nwî yìi mə à tswentɨ̀ɨ̀ ǹlwiꞌi nɨ̂ŋkoŋ aa, a mbo baangel bya bi sàmbaà.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Àdɨ̀gə̀ yî nànsə̀ nlaa ya a lɛ ntɨgə nluu nɨ fɨ̀lɨ fìi fɨ lɛ sɨ fɛ̀ꞌɛ a mum nɨ̀ghaꞌa nɨ Nwî bo bɨ̀ a mum mɨ̀dàꞌa yu. Kaa ŋù a waꞌà àjàŋə mə mbə yu kuu wa mûm Adɨ̀gə̀ yî nànsə̀ nlaa ya zî, ǹyweꞌe a noò yìi mə mɨ̀ghɔ̀ɔ̀ mɨ ŋkwǒŋ bə̀ mya mi sàmbaa, a mbo baangel bya bi sàmbaa mɨ mɛ̂.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.