3 João 1
Bafut (BFD) vs ARC
1 Àŋwàꞌànə̀ yû a lo aa a mbo mə̀ ǹdɨ̀ɨ̂ ǹdânwì, ŋghɛɛ nɨ a mbo ǹsûkàꞌâ ghà, Gaius yìi mə mə̀ kɔ̀ŋ tsiꞌǐ annù nɨ̂ŋkoŋə aà.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Nsûkàꞌâ ghà, mə tsàꞌàtə̀ Nwî mə tâ ɨ̀nnù tsɨ̀m ɨ̀ ka ŋghɛɛ ɨ sɨgɨ̀nə̀ a mbo wò tâ ò kɨ ŋka ntɨnsə; ǹloŋ mə mə̀ zi mə ǹtɨɨ̀ gho ɨ tswê ǹtɨ̀ɨ̀.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 Mə̀ kɨ̀ nàŋsə dorɨtə a nyuꞌu a mbo bɨ̀lɨ̂m bìꞌinə̀ bî mɔꞌɔ bìi mə bɨ kɨ̀ zi nswoŋ ajàŋ yìi mə o naŋsə ntswe nɨ̂ ǹtswêntɨ̀ɨ̀ yò ɨ yoŋə̀ nɨ̀ mâŋjì Nwì yî ànnù nɨ̂ŋkôŋ a ajàŋ yìi mə o gaansə mɨtɨ̀ɨ̂ mo nyoŋə nɨ̂ ànnù nɨ̂ŋkoŋ aà.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Kaa annû tsu sɨ̀ ghu tswê mə mbə a ghɨrə̀ mə̀ tswe nɨ̀ nɨ̀dorə ntsyàtə̀ nìi mə mə̀ tswe nɨ nu a nyuꞌu mə bɔɔ ba yòŋə annù nɨ̂ŋkoŋə aà.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Ǹsûkàꞌâ ghà, wa o naŋsə mfaꞌa nɨ̂ ǹtɨɨ̀ ghô tsɨ̀m a ajàŋ yìi mə o fàꞌa a mbo bɨ̀lɨ̂m bìꞌinə̀, ka mə bo bə aa bɨ̀gɨ̀ɨ̀ aà.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 Àa bo bìi mə bɨ kɛꞌɛnə àkɔ̀ŋnə̀ yìi mə ò dɨ̀ꞌɨ a mbo bo aa a nsî ŋ̀ghòtə̂. A kuꞌunə mə tâ ò ghɛɛ nɨ̂ mbìì ŋ̀kwɛtə waa, mfa njoo jìi mə bo lɔ̀ɔ̀ a ŋghɛ̀ɛ nɨ̀ m̀bìì nɨ̂ àkòrə̀ nɨtəə̀ yaa a nɨ mânjì yìi mə à kùꞌùnə a mûm àfàꞌà Nwì aà.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Ǹloŋ mə bɨ ghɛ̀ɛ̀ a nɨghaa mà nû aa a nloŋ ɨkum Kristo, kaa waꞌà bii mə mbə bo kwɛrə ayoò tsu a mbo bɨ̀tɨ̀biì Nwî.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Maa ajàŋ, a kuꞌùnə̀ mə tâ bìꞌinə̀ ka ŋkwɛtə ɨjàŋ bə̂ ma bû tǎ kɨɨ bə bə̂ bî mɔꞌɔ a tɨtɨ̀ɨ bo ma mùu mûm àfàꞌa annù nɨ̂ŋkoŋ aà.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Mə̀ ŋwàꞌànə̀ mə annù yî mɔꞌɔ a mbô ŋ̀ghòtə̂; lâ Dotrephes, yìi mə a kɔ̀ŋə̀ aa tsìꞌì ŋ̀ka ntəə a mbìì, ǹlɔɔ naa mə bɨ̀ ka ŋkwɛrə aa tsiꞌì a mbo yu aa, a tsaꞌa annù yìi mə mə̀ ŋwàꞌànə aà.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Ma mùu ajàŋ, nòò yìi mə mə̀ aa zì aa, mə̀ aa fiꞌisə ɨnnù ma jû mə a ghɨ̀rə̀ aà, ǹtswɛɛ nɨ̂ ɨ̀bǎŋnənnù ŋkɨɨ ŋghaa nɨ̂ ɨbɨ atu mə. Kaa ma juù ɨnnù mə à ghɨ̀rə̀ aa kaa ɨ waꞌà ghu mbo kùꞌù, a kɨɨ ntuu nɨ̂ ŋ̀kwɛrə bɨ̀lɨ̂m biꞌinə̀ a nda yu, ŋkɨɨ ŋkɨŋə nɨ bə̀ bìi mə bɨ lɔ̀ɔ̀ ŋ̀kwɛrə nɨ̂ waa a nda bo aa, mfiꞌisə nɨ̂ waa a mûm ŋ̀ghòtə̂.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Ɨ̀kàꞌâ jâ, nɨ̀ tsuu ɨnnù jî bɨ kɨ ŋèꞌèsə̀, m̀baŋnə ŋka ŋŋeꞌesə bə̂ ɨ̀nnù jî sɨgɨ̀nə̀. Ŋù yìi mə a ghɨ̀rə ɨnnù jî sɨgɨ̀nə̀ aa, à lò aa a mbo Nwì; ŋù yìi mə a ghɨ̀rə ɨbɨ aa, kaa à lɛɛ̀ ŋ̀kɨꞌɨ̀ a Nwî yə̂.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 Lâ ŋ̀ghɛɛ nɨ ŋgaa Demetrius, bə̀ bɨ̀tsɨ̀m bɨ beentə annù yi, annù nɨ̂ŋkoŋ yìi mə a ghɨ̀rə̀ aa a kɨ̂ m̀fɛꞌɛ nlaa; bìꞌì bɨ̂mbɔŋ, bìꞌì kɨ̂ m̀beentə annû yi ǹloŋ mə nɨ̀ zi mə ànnù yìi mə bìꞌi swoŋ aa à nɨ̂ ànnù nɨ̂ŋkoŋə̀.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mə̀ kɨ̀ tswe nɨ̀ ɨ̀nnù jî ghàꞌàtə̀ a ŋŋwàꞌànə a mbo wò, la kaa waꞌà kɔ̀ŋ mə mə ŋwàꞌànə nɨ̂ ŋ̀kɔ̀ŋəŋwàꞌànə̀.
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 Mə yə̀ꞌə̀tə̀ a ŋwàŋsə nzǐ yə ghô tǎ tâ sɨ̀ ghaa ɨnnù jî ghàꞌàtə̀ nɨ̂ ǹsi nɨ̀ ǹsî.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 Tâ Nwì à bɔrɨsə ghô. Ɨ̀kàꞌâ jiꞌò tsɨ̀m ɨ tsàꞌàtə̀ noò. Kɨ ntsàꞌàtə ɨkàꞌâ jiꞌò tsɨ̀m fyaa yî mɔ̀ꞌɔ yî mɔ̀ꞌɔ̂.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.