Êxodo 11

Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ŋere Bɔkoꞌba iya ꞌdeni zi Musa te, “Mëdï moja gomɔ ŋge mï kɔtɔ nati dɔ bɔ dɔliŋɔ ꞌba Ezipeto nima lïjë ti bilaka abo ga. Di pötö mo na ti bo kola ye ŋgï karike. Bo ti koga ye yaga di bine ŋburu mï kɔtɔ.
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Vou mandar só mais um castigo sobre o rei do Egito e sobre o seu povo. Depois disso ele os deixará ir. Na verdade ele expulsará todos vocês.
2 Ari kiya zi Yisarele, bɔtɔni mo ga kpaki ti ꞌja kokpasi wa ma kileŋo di mï sïtërï ni ti yamo ma köbököbö naga di zi pɔri ꞌbënnï ga.”
2 Porém agora diga aos israelitas, homens e mulheres, que peçam aos seus vizinhos e vizinhas joias de prata e de ouro.
3 Bɔkoꞌba iꞌdi dökïꞌdï Ezipeto pili ŋgï rɔ ma koŋmi rɔ Yisarele. Turu ꞌba Ezipeto ti bilaka ma sari mo ga pili oŋgɔ Musa ŋgï rɔ a löbu.
3 E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
4 Kina Musa kiya zi bɔ dɔliŋɔ te, “Ame na rɔ lende kiya ꞌba ŋere Bɔkoꞌba, bo iya te, ‘Mï zana korɔndɔ ꞌdeni ti milaki kote mï Ezipeto toko.
4 Então Moisés disse ao rei: — O
5 Kole dɔndende pili ma mï Ezipeto ti kölë yaga kisaki di dɔ kole dɔndende ꞌbï ꞌba bɔ dɔliŋɔ ame ꞌdɔ kindaꞌba kïtï ꞌba bɔ dɔliŋɔ ne ŋbö kömö dɔ kole dɔndende ꞌba atɔli bɔ lisa ame këdï kuwu ndöwu ꞌbënï ti közïnï ne gbï ti dɔndende kole ꞌba yërï ni pili.
5 e no país inteiro morrerá o filho mais velho de cada família, desde o filho do rei, que é o herdeiro do trono, até o filho da escrava que trabalha no moinho; morrerá também a primeira cria dos animais.
6 Birɔ ti kuwu ma kinza kiya ti kogba mï Ezipeto, kuwu ame kinza te mɔlo di bi tisaki mo kina mɔtɔ kinza kpe gbï te ne.
6 Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
7 Tine ma mï löŋgö Yisarele bï pele inza kugbö ala lïjë ti yërï ꞌbënnï ga kudu. Kina ti kikalike ŋgï omba ma ŋere Bɔkoꞌba moꞌdɔ geli löbu ꞌdeni mï löŋgö Ezipeto di rɔ Yisarele.’”
7 Mas, entre os israelitas, nem mesmo um cachorro latirá para uma pessoa ou um animal. E assim vocês ficarão sabendo que o Senhor faz diferença entre os egípcios e os israelitas.”
8 Musa ileki gbï kiya te, “Turu ꞌbe naga nima pili ti kako kolɔdɔ bërï kɔmɔ ma kiya te, ‘Arike ti bɔtɔ ꞌbï ame pili kösö göyï ne.’ Kina ti mënyï mari ŋgï.”
8 E Moisés continuou: — Então todos estes seus funcionários virão me procurar e se ajoelharão diante de mim, pedindo que eu vá embora e leve todo o meu povo. Depois disso eu sairei. Moisés saiu muito zangado da presença do rei.
9 Bɔkoꞌba iya ꞌdeni mɔlo zi Musa te, “Bɔ dɔliŋɔ nima ti köꞌbö tilagi lende ꞌbï tara ꞌdɔ moꞌdɔ gɔ kotɔ ma mï konzi mï dɔyayi ꞌba Ezipeto.”
9 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito.
10 Musa ni ti Arona oꞌdɔ gɔ kotɔ naga nime pili kɔmɔ bɔ dɔliŋɔ, tine Bɔkoꞌba iꞌdi dökïꞌdï bo köꞌbö rɔ ma këddï. Bo oꞌdɔkɔ dë tope közï bo di gɔ Yisarele kola kari yaga di mï dɔyayi abo.
10 Moisés e Arão fizeram todas essas coisas espantosas diante do rei do Egito. Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.