3 João 1

Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma bulöbu mugu waraga nime zïyï bɔ pɔri ma Gayo. Nï ame mɔꞌɔ yi ꞌdeni ŋgï kulöwö rɔ ma laka ne.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Nï ame mɔꞌɔ yi ne, Bɔkoꞌba kiꞌdi yi köꞌbö ti rɔ këyï, yëyï abo këdï tïyï kɔzɔ ma këddï laka kɔmɔ bo.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Lende ma muwö di zi löndö ma këdï kako di zïyï dayi naga nime iꞌdi ma ꞌdeni ŋgï mëdï miliya ti lɔŋɔ. Ame muwö ꞌdeni kiya te önyö ꞌdeni nduwë köꞌbö gɔ kɔri ꞌba lende kodɔrɔ nime kɔzɔ ma tönë këddï koꞌdɔ mɔlo ne.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Tiliya ma, ma rɔ dɔ kiteli na gɔ ame muwö ꞌdeni kole ma ga kindaꞌba kɔri ꞌba lende ma kodɔrɔ nime ꞌdeni ne.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Nï ame mɔꞌɔ yi ne, ma laka mo na rɔ kɔnyi koꞌdɔ ꞌbï zi löndö tine ma rɔ dɔ kiteli mo zi löndö ame ga rɔ bɔ löwö ne.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Lïjë ïyëtï gɔ akɔꞌɔ ꞌbï ꞌdeni mï kanisa bine. Kina ma laka mo zïyï toja lïjë rɔ ame kari gɔ kɔmɔ Bɔkoꞌba ne mï kɔri ꞌba liŋgere ꞌbënnï.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Römöyï lïjë ëdï kari mï liŋgere nima mï möyï Kurïsïtö kinza tïdëkï ɔtɔ di zi bɔ löwö ame ga kikali Yësu Kurïsïtö dë ne.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Kina zize ti ꞌdɔ tokɔnyi lïjë ma te naga nime römöyï gɔ dëdï gbï rɔ bɔ ndɔbɔ lëpï zïnnï mï lende kodɔrɔ ꞌba Bɔkoꞌba.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Mugu waraga mbowa ꞌdeni zi kanisa. Tine a mo Diwotepa bɔ koyoyo rɔ bo rɔ löbu mo nima inza kuwö dɔ lende ze.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Kina ɔdɔ mako ꞌdeni ti mora gɔ lende abo naga nima yaga zi bilaka, bëtï abo naga nima bo kunzö kpama gbï ti kore mbëmbë abo naga nima. Tine a ma kënyë kulöwö rɔ dɔ kiteli mo na rɔ ame bo koꞌdɔkɔ ŋba ꞌba kanisa dë ne. Kina lende abo gbï tota gɔmo toga lïjë ame ga këdï kota ŋba naga nime liŋɔ ꞌbënnï ga ne yaga di mï kanisa.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Nï ame mɔꞌɔ yi ne, kinza kogba görö ꞌba lende kënyë dë tine ꞌba lende laka na kogba. Römöyï bɔ ame këdï koꞌdɔ lende laka ne na rɔ ꞌba Bɔkoꞌba. Tine bɔ ame këdï koꞌdɔ ꞌba bo rɔ lende kënyë ne oꞌja Bɔkoꞌba dë.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Bilaka pili ëdï kiya lende ꞌba Demetoriyo rɔ ma laka. Kina lende laka koꞌdɔ abo ileme bo ꞌdeni ŋgï rɔ ma laka. Kina dutï ꞌdeni gbï gɔmo lende abo ëdï rɔ ma laka. Kina ikali ꞌdeni dɔ lende kutï ze ëdï rɔ ma laka.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Mëdï ti lende mɔtɔ ga ŋbaŋi ꞌdɔ tiya mo zïyï. Tine moꞌdɔkɔ dë kpe tugu mo mï waraga ti galama.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Miteri ŋgï gɔ moꞌja yi gïrï naga nime gɔ dilende di dɔ kɔmɔ di dɔ kɔmɔ kɔzɔ a nime te.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Yëyï abo këdï tïyï. Pɔri yï ga ame bine ne umötö yi pili. Kina ꞌdɔ kumötö pɔri ma ga ama yayi ne me rɔ kɔtɔkɔtɔ.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.