2 Tessalonicenses 1
Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NVT
1 Ze Pɔlo ni ti Silibano ti Timatiyo, dugu waraga nime ziye kpe bilaka ꞌba kanisa ma mï Tesalonika kpe ame ꞌdeni rɔ ꞌba ꞌbu ze Bɔkoꞌba ti ŋere ze Yësu Kurïsïtö ne.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Dumötö ye, dititi ꞌbu ze Bɔkoꞌba ti ŋere ze Yësu Kurïsïtö koꞌdɔ yëyï dɔye kiꞌdi ye kolomake ti mï këyï.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Löndö ze ga, ma laka mo na ꞌdɔ döꞌbö nduwë toꞌdɔ yëëꞌdï zi Bɔkoꞌba gɔ köꞌdu ꞌbe römöyï ëddïke ꞌdeni tiꞌdi dɔye gɔ lende abo rɔ mbëmbë këddïke ꞌdeni gbï tɔꞌɔ rɔye rɔ gɔ rɔye rɔ dɔ kiteli.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Gɔ köꞌdu mo na dëdï ꞌdeni rɔ tubï gɔye zi bilaka ꞌba kanisa mɔtɔ ga gɔ ame gomɔ këdï koꞌdɔ ye pele rɔ ma kënyë köꞌböke ŋgï tiꞌdi dɔye gɔ lende ꞌba Yësu ti mï këddï ne.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Wa naga nime ileme ꞌdeni Bɔkoꞌba ti koꞌdɔ burë ꞌba bilaka pili rɔ ma kodɔrɔ. Kina bo ti koweli ye ꞌdeni ŋgï tɔꞌbɔ tëdï rɔ ꞌba ŋere löbu abo nime, römöyï köꞌdu gɔ lende ꞌba ŋere löbu abo nime na me kiꞌdi këddï kombike gomɔ leꞌjete.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Ne tine bo ti koꞌdɔ wa ŋgï pili rɔ ma kodɔrɔ. Bo ti kiꞌdi gomɔ gbï koꞌdɔ bɔ këdï kodɔ gomɔ rɔye naga nima.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Kina bo ti kïyëyï dökïꞌdï ye kpe ya ma ti gomɔ naga nima ꞌdeni gbï kɔtɔ tize. Bo ti koꞌdɔ te mï kada ma bo këdï kileme ŋere Yësu ꞌdeni tako di mïtɔrɔ ti malayika abo ga ame ti tigɔ dɔ kiteli.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ŋere ze Yësu ëdï kako ti paꞌdo köbö todɔ karama dɔ ya ma kilagi Bɔkoꞌba koꞌdɔkɔ dë tiꞌdi dönnï gɔ lende ꞌba laja laka abo ꞌba Yësu naga nima.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Kina bo ti kodɔ karama mo dönnï rɔ tölë ma ŋburuŋburu. Bo ti koga lïjë ŋbö yaga di rɔ bo gbï di rɔ bi kɔpɔ dɔ kiteli abo rɔ ŋburuŋburu.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Mï kada mo nima ya ame ga pili kiꞌdi dönnï gɔ lende abo ꞌdeni rɔ ꞌba bo ga ne, ti kïlëlu bo ŋgï kikali bo rɔ löbu ꞌba dɔ wa pili. Kina kpe na ti këddïke gbï mï löŋgö ya naga nime römöyï iꞌdike dɔye ꞌdeni gɔ lende tönë ga diya ziye ne.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Gɔ köꞌdu mo na dëdï ꞌdeni nduwë tititi Bɔkoꞌba ze ꞌdɔ bo kiꞌdi ye nduwë köꞌböke toꞌdɔ lende laka abo römöyï kpe ꞌba bo ga na, bo kiꞌdi tigɔ abo gbï këdï tiye toꞌdɔ wa ma laka ame ga pili koꞌdɔkɔke toꞌdɔ mo ne römöyï iꞌdike dɔye ꞌdeni gɔ lende ꞌba Yësu.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ma te na ti kiꞌdi bilaka kïlëlu ŋere ze Yësu gɔ köꞌdu ꞌbe, kina lïjë ti kïlëlu ye gbï römöyï kpe ꞌdeni rɔ ꞌba bo ga. Mï këyï ꞌba Bɔkoꞌba ti ꞌba ŋere ze Yësu Kurïsïtö na ti koꞌdɔ wa naga nime.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.