2 Coríntios 7
Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NTLH
1 Kina me ꞌdeni ziye kpe lëpï ma ga ma mɔꞌɔ kulöwö naga nime, yëyï naga nime pili Bɔkoꞌba ulömu ꞌdeni zize. Kina ti dileŋoke rɔze ti rɔ ma kɔpɔ di mï wa ma kënyë ame ga pili këdï kiꞌdi yida rɔ ti dïdï ze ga këdï rɔ tiꞌda kɔmɔ Bɔkoꞌba ne. Tikere abo ꞌba Bɔkoꞌba na dolomake timo mïze.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 Odɔke mïye pö zize. Ze bɔ tirasi lende zi bɔtɔ na dë. Duꞌbölu bɔtɔ dë kina doꞌbali wa ꞌba bɔtɔ dë gbï.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 Tine minza miya nime rɔ ma kënyë rɔye. Römöyï kɔzɔ ma tönë miya mɔlo bine ne tara, ze dɔꞌɔ ye kulöwö gɔ döꞌbö ŋburu rɔ akɔtɔ tiye mï dïdï ala pele rɔ tölë.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 Mikali dökïꞌdï ye laka, ma rɔ dɔ kombi nime gɔ lende ꞌbe. Mï gomɔ mbëmbë ze naga nime pili ma ŋgï ti dökïꞌdï këddï. Lɔŋɔ na koso ꞌdeni ŋgï lɔ yïmö dömöyï ye.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Di pötö tömö ze Makedoniya bine bi ꞌba rɔ kindawo inza zize. Gomɔ na ŋgï kurë dɔze timo. Lamo ututu ꞌbënï ŋgï ti yida rɔze ma yaga nime kina mï ma ꞌbënï ŋgï lɔ ti tikere.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Tine bo Bɔkoꞌba bɔ tïyëyï dökïꞌdï ame ga ŋgï mï lisa ne ïyëyï dökïꞌdï ze ꞌdeni ti tako ꞌba Tito.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Tine inza ŋge gɔ tako abo, ma kulöwö mo na rɔ lëbï ꞌbe ame bo kako timo zize ti ame gbï kpe kïyëyïke dökïꞌdï bo ne. Bo ïyëtï ꞌdeni zize ma këddïke ti meri mo kulöwö ꞌdɔ toŋgɔ ze, ma kpe gbï rɔ monɔ gɔ lende kënyë ꞌbe, ti teri ꞌbe ame kpe ndö ꞌdɔ tɔrɔ tö ne bo iya ꞌdeni gbï zize. Na me ma ꞌdeni ŋgï leꞌjete kulöwö rɔ lɔŋɔ rɔ mbëmbë gɔmo.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Tine ame ɔdɔ waraga ma tönë mugu yayi ne kiya rönï pele rɔ ma kata ziye kɔdɔ dökïꞌdï ye minza kpe pörï gɔmo. Moŋgɔ bine waraga nima ɔdɔ ŋgï dökïꞌdï ye sowa ame töꞌdö mo pele dɔ ndö ne.
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 Tine lɔŋɔ ma inza gɔ ame miꞌdi ye rɔ meri, ma rɔ lɔŋɔ römöyï meri nime iꞌdi ye ꞌdeni këddï kotɔke dɔye. Bɔkoꞌba oꞌdɔ ndɔbɔ abo ꞌdeni ti meri nima. Dëmba tine wa nima doꞌdɔ ziye ne inza rɔ ma kënyë.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 Römöyï meri ame Bɔkoꞌba koꞌdɔ ndɔbɔ abo ꞌdeni timo ne ëdï koꞌde dɔ kotɔ kɔmɔ wa di mï tölë. Kina a mɔtɔ rɔ tëdï pörï gɔmo inza mï ama. Ne meri ame rɔ ꞌba dɔliŋɔ ne oꞌde ma ꞌbënï ŋgï rɔ tölë.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 Kina oŋgɔke ma Bɔkoꞌba koꞌdɔ meri ꞌbe nime ziye te? Oŋgɔke ma kiꞌdi rɔye ŋgï koŋmi mï ndɔbɔ abo te? Oŋgɔke ma kiꞌdi tigɔ ziye kileme laka ꞌbe te? Oŋgɔke ma kiꞌdi mïye ŋgï këdï löbu gɔ lende laka te? Oŋgɔke ma kïyötï ye te? Oŋgɔke ma kiꞌdi meri ꞌba toŋgɔ ma ziye te? Oŋgɔke ma kiꞌdi kodɔke mïye gɔ ndɔbɔ abo te? Oŋgɔke ma kiꞌdi ye ŋgï ndö ꞌdɔ todɔ karama dɔ bɔ kirasi lende te? Ileme ye ꞌdeni ŋgï lipo mï wa nime kinza bɔti mɔtɔ rɔye.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Kina kɔzɔ ama pele mugu waraga nime ne inza gɔ lende ꞌba bɔ ma kirasi lende nima ala gbï gɔ lende ꞌba bɔ ma kirasi lende teyi mo nime. Tine mugu ꞌdɔ kikala yaga bi kɔpɔ ziye kɔmɔ Bɔkoꞌba ma kodɔke dökïꞌdï ye ꞌdeni ŋgï pö mï kɔtɔ zize.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Kina me kiꞌdi kïyëyï dökïꞌdï ze.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 Kina me wa ma tönë ga miya zi bo mubï gɔye kulöwö ne inza kaya kpe rɔma römöyï ꞌdeni pili rɔ ma laka. Kina kɔzɔ ame lende kiya ze ziye pili rɔ ma kodɔrɔ ne tara na me ma dubï gɔye zi Tito ꞌdeni gbï rɔ ma laka.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Leꞌjete akɔꞌɔ abo gɔye ŋgï rɔ dɔ kiteli. Bo ëdï nduwë komeri ma kpe ŋgï ndö tuwö dɔ lende abo gbï ti ma tönë kindaꞌbake bo laka ti tikere Bɔkoꞌba ti rɔ kïlëꞌdï mo ne.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 Ma mëdï miliya ŋgï nati römöyï leꞌjete dökïꞌdï ma olɔdɔ ꞌdeni ŋgï mï kɔtɔ gɔ ndɔbɔ koꞌdɔ ꞌbe.
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.