2 Coríntios 13

Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ame na ꞌdeni rɔ mï mota ma ꞌba tako ziye yayi. Lende mɔtɔ ame këdï oꞌdɔkɔ gɔ kiya ti bɔ kodɔrɔ ndïmo ga teyi rïyö ala mota kɔzɔ ma buku ꞌba Bɔkoꞌba kiya tara.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Miꞌdi ame te zïnnï lïjë bɔ koꞌdɔ lende kënyë tönë ga yayi ti ya mɔtɔ mo naga nima ne, ɔdɔ mako di gɔ ame bɔtɔ mɔtɔ inza kɔmɔ di kpa karama mo. Ma pele rɔ ma kɔwɔ nime mëdï miya gbï kɔzɔ ma tönë miya ꞌdeni mɔlo ziye mï tari ma, ma rɔ mï rïyö mo tönë ziye yayi ne.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Kpe ti kikalike ꞌdeni ŋgï rɔ ma laka bo Kurïsïtö na këdï kilende tö. Mï ndɔbɔ abo tiye bo inza rɔ ma keŋme tine tigɔ abo ŋgï kulöwö rɔ mbëmbë.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Römöyï tikeŋme mo na tönë kutötï bo yïmo ne, na me bo kɔdɔ ꞌdeni di mï tölë mï tigɔ ꞌba Bɔkoꞌba. Mï rɔ kodɔꞌbɔ ti bo ze ŋgï rɔ ma keŋme, tine mï toꞌdɔ ndɔbɔ mo tiye dɔdɔ ŋgï dïdïdï ti bo mï tigɔ ꞌba Bɔkoꞌba.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Iyɔzɔke rɔye ꞌdɔ kikalike laka ɔdɔ kiꞌdike dɔye ra ŋgï laka gɔ lende ꞌba Kurïsïtö. Ikalike dë Kurïsïtö ëdï ŋgï mïye? Ɔdɔ kiya te kpe mo na kirasike rɔye ꞌdeni na ŋge.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Ma ꞌbeze momeri ꞌbama ti kikalike ŋgï dirasi rɔze dë.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Kina dumötu Bɔkoꞌba gɔye kiꞌdi ye tɔ kpe kirasike lende dë. Tine inza gɔ ame kiya te ze na ꞌdeni lipo rɔ ma laka mo ne. Ne tine ŋge ꞌdɔ koꞌdɔke wa ame rɔ ma laka ne ɔdɔ kiya te ze mo na dinda ꞌdeni pele dirasi rɔze.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Römöyï ze dɔꞌbɔ dë toꞌdɔ ɔtɔ ame kutï dönï dë ti lende kodɔrɔ ne. A ma kodɔrɔ na ŋge dëdï doꞌdɔ.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Ze ti mï këyï gɔ ame ze ma ꞌbeze rɔ ma keŋme tine kpe na rɔ ma kitigɔ ne. Wa ma ꞌbeze ma dëdï dumötu gɔmo bine ꞌdɔ kpe kïyöbuke laka mboloro mï wa pili.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Mëdï mugu ame tötï koꞌja mëdï gba rɔ ma kɔwɔ ꞌdɔ ɔdɔ mömö yayi kinza miya wa ra ziye mï közï kakpa nime ŋere Yësu kiꞌdi zö ne. Römöyï iꞌdi ꞌdeni zö rɔ ꞌba totɔtɔ mo tine inza rɔ ꞌba tïyëyï yïmo.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Tine ma rɔ ŋburuŋburu mo ziye kpe löndö, mötö gbɔ ziye. Kpe iꞌdike rɔye këdï laka mï wa pili, kuwöke dɔma. Utïke dɔ lende rɔ gɔ rɔye kolomake ti lende këyï. Kina ti bo Bɔkoꞌba ꞌba akɔꞌɔ ni ti lende këyï mo ti koloma ŋgï ŋburu tiye.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Umötöke rɔye rɔ gɔ rɔye ti közï rïyö mï möyï Bɔkoꞌba.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Bilaka ꞌba Bɔkoꞌba ame ga pili bine ne umötö ye.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Lende këyï ꞌba Yësu Kurïsïtö ŋere ze ti akɔꞌɔ ꞌba Bɔkoꞌba ti rɔ kodɔꞌbɔ ꞌba Nyï Kɔtɔ Laka koloma kɔtɔ tiye pili.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.