1 João 1
Ndose Kɔdɔ Laka, Buku ꞌba Tisaki ni Tɔdɔ to Lömu Laꞌja ꞌBa Yësu Kurïsïtö Ŋere Ze (BEX) vs NTLH
1 Dëdï dugu waraga nime ziye gɔ köꞌdu abo ꞌba lende ꞌba dïdï. Bɔ nime rɔ lende ꞌba Bɔkoꞌba ne bo ëdï ꞌdeni mɔlo bine di bi tisaki ꞌba dɔliŋɔ nime. Tine duwö bo ꞌdeni ti mbili ze doꞌja bo ti kɔmɔze közïze kosa rɔ bo gbï.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Bo na rɔ dïdï ma laka zi bilaka. Mï tileme bo tönë ze na doꞌja bo. Gɔ köꞌdu mo kina me dëdï diya ziye, bo na rɔ dïdï ma ŋburuŋburu. Bo gbï kɔtɔ ti Bɔkoꞌba kina me kileme bo ꞌdeni zize.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Rɔ ma laka wa nime doꞌja ꞌdeni duwö gbï ne na me dëdï diya ꞌdeni gbï ziye, römöyï ꞌdɔ kpe kodɔꞌbɔke rɔye kɔtɔ tize. Ma ꞌbeze dëdï ꞌdeni mï rɔ kodɔꞌbɔ ti Yësu Kurïsïtö kole ꞌba Bɔkoꞌba gbï kɔtɔ ti ꞌbu bo Bɔkoꞌba.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Na ma dëdï dugu ame ꞌdeni ziye gɔ rɔ kodɔꞌbɔ ꞌbe tize kiꞌdi ze ti dëdï lɔ ti lɔŋɔ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ame na rɔ laja ma duwö di zi Yësu kina me dëdï diya ziye. Bɔkoꞌba na rɔ bi kɔpɔ, ma di zi bo a mɔtɔ rɔ bi kölu inza.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Kina ɔdɔ diyake te dëdïke ꞌdeni mï rɔ kodɔꞌbɔ ti bo koꞌja loma ze këdï gba mï bi kölu doꞌdɔke bëtï ꞌdeni, akoꞌdɔ ze ga inza du te rɔ lende ma kodɔrɔ abo.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ne ɔdɔ loma ze ga këdï mï bi kɔpɔ kɔzɔ ame bo Bɔkoꞌba këdï mï bi kɔpɔ ne tine, odɔꞌbɔ ze ꞌdeni ŋgï rɔ akɔtɔ. Roma Yësu kole ꞌba Bɔkoꞌba urögö ze ꞌdeni yaga kɔpɔ di mï lende kënyë ze ga.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ɔdɔ diyake te dinzake ti lende kënyë, duꞌböluke rɔze ꞌdeni kina lende ma kodɔrɔ ɔtɔ ꞌba Bɔkoꞌba inza du te mïze.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ne ɔdɔ dodɔke kpeze gɔ lende kënyë ze ga na laka, Bɔkoꞌba ti koꞌdɔ köꞌdu laka abo ŋgï kɔzɔ ame bo kiꞌdi köꞌdu mo ꞌdeni mɔlo tara ne. Bo ti kola ze gɔ lende kënyë ze ga pili bo kurögö ze yaga kɔpɔ di yïmo.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ne ɔdɔ diyake te doꞌdɔke lende kënyë ɔtɔ dë du te, diꞌdike Bɔkoꞌba ꞌdeni rɔ bɔ bëtï. Kina a mɔtɔ rɔ lende abo inza du te mïze.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.