Salmos 39

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na da amane sia:i, “Na da dawa:iwane hamomu.
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Na da ouiya:le esalu.
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 Amalalu, beda:su hou da na hasali dagoi.
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 “Hina Gode! Na da habowali seda esaloma:bela:?
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 Di da nama esalusu dunumuni fawane i dagoi.
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 Ea esalusu da baba ba:be defele amola seda hame gala.
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 Hina Gode! Amai galea, na da adi dafawane hamoma:beyale dawa:ma:bela:?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 Na wadela:i hou hamoi huluane, amoga Dia na gaga:ma.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 Na da ouiya:i dialumu, na da sia: afae hame sia:mu.
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 Di da nama dawa:ma:ne olelesu se iasu bu mae ima!
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Dunu ilia da wadela:i hou galea fawane, Di da ilima se bidi iaha.
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 Hina Gode! Na Dima sia:ne gadobe nabima!
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 Na da hedolowane asili, bu hame ba:muba:le,
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.