Salmos 37

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wadela:i hamosu dunu ilia hou hamobeba:le, mae da:i dioma!
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Ilia da gisi amo da hedolo bioi gia:su defele, hedolowane alalolesimu.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Dilia! Hina Gode Ea hou dafawaneyale dawa:le, moloidafa hou hamoma!
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Hina Gode Ea hou amo ganodini hahawane hou hogoi helema!
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Dina: disu Hina Godema ima, amola Ema dafawaneyale dawa:ma!
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 E da dima moloidafa hou hahamonesimu.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Hina Gode Ea hanaiga hamoma:ne, ha:aligima!
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Da:i dione amola ougili mae hamoma!
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Be nowa dunu ilia da Hina Godema dafawaneyale dawa:sea,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Wadela:i hamosu dunu da hedolowane alalolesi dagoi ba:mu.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Bodogi dunu da osobo bagade ouligimu.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Wadela:i hamosu dunu da noga:le hamosu dunu amo wadela:lesimusa: ilegesa,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Be Hina Gode da wadela:le hamosu dunu iliba:le, ousa.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Wadela:i hamosu dunu da hame gagui dunu
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Be ilia da ilila: gegesu gobihei amogawane ilila: fane legei dagoi ba:mu.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Moloidafa dunu ea fonobahadi gagui
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Bai Hina Gode da wadela:i hamosu dunu ilia gasa fadegale fasimu.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Hina Gode da Ea sia: nabawane hamosu dunu amo noga:le ouligisa.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Wadela:i eso da doaga:sea, ilia da se hame nabimu.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Be wadela:i hamosu dunu ilia da bogogia:mu.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Wadela:i hamosu dunu da fa:no bidi imunusa: liligi udigili laha
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Nowa dunu ilia da Hina Gode Ea hahawane dogolegele ba:su galea,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Hina Gode da dunu Ea masa:ne dawa:i logo, amoga masa:ne noga:le ouligisa.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Ilia da dafasea, gebe gudu hame dialumu.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Na da waha da:i hamoi dagoi.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Noga:i dunu da eso huluane udigiliwane enoma sagosa.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Wadela:i hamonanu fisiagale, moloidafa hou hamoma.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Bai Hina Gode da moloidafa hou amoma asigisa.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Moloidafa dunu ilia da osobo bagade nana liligi agoane amo lale,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Noga:idafa dunu ea sia: da bagade dawa:su gala.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 E da ea Hina Gode Ea malasu sia: ea dogo ganodini dawa:i diala.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Wadela:i hamosu dunu da noga:idafa dunu amo ba:lala.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Be noga:i dunu da ema ha lai dunu ea gasaga wadela:lesi,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Hina Gode da dima hobea misunu hou amo ouligimu,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Na da ha afaega, gasa fi wadela:i hamosu dunu dawa:i galu.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Be fa:no na amo baligisa ba:loba, e da amogai hame ba:i.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Dilia! Dunu noga:i amo noga:le hogole ba:ma!
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Be wadela:i hamosu dunu ilia da wadela:lesidafa ba:mu.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Hina Gode da moloidafa dunu ili gaga:sa.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 E da ili fidisa amola gaga:sa.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.