Salmos 37
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Wadela:i hamosu dunu ilia hou hamobeba:le, mae da:i dioma!
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Ilia da gisi amo da hedolo bioi gia:su defele, hedolowane alalolesimu.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Dilia! Hina Gode Ea hou dafawaneyale dawa:le, moloidafa hou hamoma!
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Hina Gode Ea hou amo ganodini hahawane hou hogoi helema!
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Dina: disu Hina Godema ima, amola Ema dafawaneyale dawa:ma!
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 E da dima moloidafa hou hahamonesimu.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Hina Gode Ea hanaiga hamoma:ne, ha:aligima!
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Da:i dione amola ougili mae hamoma!
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Be nowa dunu ilia da Hina Godema dafawaneyale dawa:sea,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Wadela:i hamosu dunu da hedolowane alalolesi dagoi ba:mu.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Bodogi dunu da osobo bagade ouligimu.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Wadela:i hamosu dunu da noga:le hamosu dunu amo wadela:lesimusa: ilegesa,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Be Hina Gode da wadela:le hamosu dunu iliba:le, ousa.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Wadela:i hamosu dunu da hame gagui dunu
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Be ilia da ilila: gegesu gobihei amogawane ilila: fane legei dagoi ba:mu.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Moloidafa dunu ea fonobahadi gagui
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Bai Hina Gode da wadela:i hamosu dunu ilia gasa fadegale fasimu.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Hina Gode da Ea sia: nabawane hamosu dunu amo noga:le ouligisa.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Wadela:i eso da doaga:sea, ilia da se hame nabimu.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Be wadela:i hamosu dunu ilia da bogogia:mu.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Wadela:i hamosu dunu da fa:no bidi imunusa: liligi udigili laha
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Nowa dunu ilia da Hina Gode Ea hahawane dogolegele ba:su galea,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Hina Gode da dunu Ea masa:ne dawa:i logo, amoga masa:ne noga:le ouligisa.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Ilia da dafasea, gebe gudu hame dialumu.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Na da waha da:i hamoi dagoi.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Noga:i dunu da eso huluane udigiliwane enoma sagosa.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Wadela:i hamonanu fisiagale, moloidafa hou hamoma.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Bai Hina Gode da moloidafa hou amoma asigisa.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Moloidafa dunu ilia da osobo bagade nana liligi agoane amo lale,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Noga:idafa dunu ea sia: da bagade dawa:su gala.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 E da ea Hina Gode Ea malasu sia: ea dogo ganodini dawa:i diala.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Wadela:i hamosu dunu da noga:idafa dunu amo ba:lala.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Be noga:i dunu da ema ha lai dunu ea gasaga wadela:lesi,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Hina Gode da dima hobea misunu hou amo ouligimu,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Na da ha afaega, gasa fi wadela:i hamosu dunu dawa:i galu.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Be fa:no na amo baligisa ba:loba, e da amogai hame ba:i.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Dilia! Dunu noga:i amo noga:le hogole ba:ma!
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Be wadela:i hamosu dunu ilia da wadela:lesidafa ba:mu.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Hina Gode da moloidafa dunu ili gaga:sa.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 E da ili fidisa amola gaga:sa.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.