Salmos 37

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wadela:i hamosu dunu ilia hou hamobeba:le, mae da:i dioma!
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ilia da gisi amo da hedolo bioi gia:su defele, hedolowane alalolesimu.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Dilia! Hina Gode Ea hou dafawaneyale dawa:le, moloidafa hou hamoma!
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Hina Gode Ea hou amo ganodini hahawane hou hogoi helema!
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Dina: disu Hina Godema ima, amola Ema dafawaneyale dawa:ma!
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 E da dima moloidafa hou hahamonesimu.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Hina Gode Ea hanaiga hamoma:ne, ha:aligima!
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Da:i dione amola ougili mae hamoma!
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Be nowa dunu ilia da Hina Godema dafawaneyale dawa:sea,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Wadela:i hamosu dunu da hedolowane alalolesi dagoi ba:mu.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Bodogi dunu da osobo bagade ouligimu.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Wadela:i hamosu dunu da noga:le hamosu dunu amo wadela:lesimusa: ilegesa,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Be Hina Gode da wadela:le hamosu dunu iliba:le, ousa.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Wadela:i hamosu dunu da hame gagui dunu
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Be ilia da ilila: gegesu gobihei amogawane ilila: fane legei dagoi ba:mu.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Moloidafa dunu ea fonobahadi gagui
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Bai Hina Gode da wadela:i hamosu dunu ilia gasa fadegale fasimu.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Hina Gode da Ea sia: nabawane hamosu dunu amo noga:le ouligisa.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Wadela:i eso da doaga:sea, ilia da se hame nabimu.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Be wadela:i hamosu dunu ilia da bogogia:mu.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Wadela:i hamosu dunu da fa:no bidi imunusa: liligi udigili laha
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Nowa dunu ilia da Hina Gode Ea hahawane dogolegele ba:su galea,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Hina Gode da dunu Ea masa:ne dawa:i logo, amoga masa:ne noga:le ouligisa.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Ilia da dafasea, gebe gudu hame dialumu.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Na da waha da:i hamoi dagoi.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Noga:i dunu da eso huluane udigiliwane enoma sagosa.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Wadela:i hamonanu fisiagale, moloidafa hou hamoma.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Bai Hina Gode da moloidafa hou amoma asigisa.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Moloidafa dunu ilia da osobo bagade nana liligi agoane amo lale,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Noga:idafa dunu ea sia: da bagade dawa:su gala.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 E da ea Hina Gode Ea malasu sia: ea dogo ganodini dawa:i diala.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Wadela:i hamosu dunu da noga:idafa dunu amo ba:lala.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Be noga:i dunu da ema ha lai dunu ea gasaga wadela:lesi,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Hina Gode da dima hobea misunu hou amo ouligimu,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Na da ha afaega, gasa fi wadela:i hamosu dunu dawa:i galu.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Be fa:no na amo baligisa ba:loba, e da amogai hame ba:i.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Dilia! Dunu noga:i amo noga:le hogole ba:ma!
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Be wadela:i hamosu dunu ilia da wadela:lesidafa ba:mu.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Hina Gode da moloidafa dunu ili gaga:sa.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 E da ili fidisa amola gaga:sa.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.