Jó 17

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na esalusu fisimu eso da gadenesa.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Na da ba:lala. Dunu huluane da na ha:giwane habosesesa.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Gode! Na da dafawane sia:sa!
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Di da eno dunu ilia asigi dawa:su gogolelesibiba:le,
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Musa: malasu sia: amogai dunu afae da muni lamusa:,
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 Amola wali, dunu ilia amo malasu defele, na hamoi ilia sia:sa.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Na da da:i dioiba:le, na si da wadela:mu gadenesa.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Dunu mogili, ilia hou da moloidafa ilisu sia:sa,
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Dunu amo da ilia hou da noga:idafa ilisu sia:sa,
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Be ilia huluane da na midadi misini aliligisia ganiaba,
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Na hamomu eso da baligi dagoi.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Be na na:iyado dunu ilia da gasi amo da hadigi sia:sa.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Nama hobea misunu dafawane hamoma:beyale hou dawa:be
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Na da bogoi uli dogoi amoma na da na ada dio asulimu.
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Na hobea misunu hou dafawane hamoma:beyale dawa:su da habidili ganabela:?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Na da bogoi dunu ilia sogega gudu dasea,
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.