Isaías 43

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Isala:ili fi! Hina Gode, amo da dili hahamoi, E da amane sia:sa,
1 Mas agora, assim diz o Senhor , que o criou, ó Jacó, e que o formou, ó Israel: “Não tenha medo, porque eu o remi; eu o chamei pelo seu nome; você é meu.
2 Dilia da hano lugududafa amo ganodini ahoasea,
2 Quando você passar pelas águas, eu estarei com você; quando passar pelos rios, eles não o submergirão; quando passar pelo fogo, você não se queimará; as chamas não o atingirão.
3 Bai Na da Hina Gode, dilia Gode.
3 Porque eu sou o Senhor , seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dei o Egito em resgate por você, e a Etiópia e Sebá para que você fosse meu.
4 Na da dili gaga:ma:ne, fifi asi gala mogili fisimu.
4 Visto que você é precioso aos meus olhos e digno de honra, e porque eu o amo, darei homens por você e povos em troca de sua vida.
5 Mae beda:ma! Na da ani esala.
5 Não tenha medo, porque eu estarei com você.” “Trarei a sua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
6 Amola ga (north) fi ilima
6 Direi ao Norte: ‘Entregue!’ E ao Sul: ‘Não os impeça de sair!’ Tragam os meus filhos de longe e as minhas filhas dos confins da terra,
7 Ilia da Na fidafa dunu, amola ilia da Nama Hadigi ima:ne,
7 todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, sim, aqueles que formei e fiz.”
8 Gode da amane sia:sa
8 “Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos.
9 Fifi asi gala huluane amo fofada:musa: misa:ne sia:ma.
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ‘É verdade!’”
10 Isala:ili fi dunu! Dilia da Na ba:su dunu esala.
10 “Vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Vocês são o meu servo a quem escolhi, para que vocês saibam, creiam em mim e entendam que eu sou, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Na, Nisu da Hina Godedafa.
11 Eu, eu sou o Senhor , e fora de mim não há salvador.
12 Na da misunu hou amo ba:i dagoi, amola amo hou da doaga:beba:le.
12 Eu anunciei salvação, eu a realizei e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vocês, pois vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Eu sou Deus.
13 Na da Godedafa esalu, amola Na fawane da Godedafa esalumu.
13 Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e não há quem possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?”
14 Isala:ili fi ilia Hadigi Gode,
14 Assim diz o Senhor , o seu Redentor, o Santo de Israel: “Por causa de vocês, enviarei inimigos contra a Babilônia e a todos os babilônios farei embarcar como fugitivos nos navios de que se orgulhavam.
15 Na da Hina Gode, dilia Hadigi Gode!
15 Eu sou o Senhor , o Santo Deus de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei.”
16 Hemonega Hina Gode da hano wayabo bagade
16 Assim diz o Senhor , que preparou um caminho no mar e uma vereda nas águas impetuosas;
17 E da amoga gasa bagade dadi gagui ilia sa:liode amola hosi gilisisu,
17 que fez sair os carros de guerra e os cavalos, o exército e a força, e eles jazem ali e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como um pavio.
18 Be Hina Gode da amane sia:sa,
18 “Não fiquem lembrando das coisas passadas, nem pensem nas coisas antigas.
19 Be gaheabolo hou Na da hamomu, amo noga:le ba:mu.
19 Eis que faço uma coisa nova. Agora mesmo ela está saindo à luz. Será que vocês não o percebem? Eis que porei um caminho no deserto e rios nos lugares áridos.
20 Dunu amola sigua ohe fi da Nama nodomu.
20 Os animais do campo me glorificarão, os chacais e os filhotes de avestruzes, porque porei águas no deserto e rios nos lugares áridos, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 Amo dunu Nama nodoma:ne, Na da hahamoi dagoi.
21 a este povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor.”
22 Hina Gode da amane sia:sa,
22 “Contudo, você não me invocou, ó Jacó; e você se cansou de mim, ó Israel.
23 Dilia da sibi gobele salasu Nama ima:ne hame gaguli misi.
23 Você não me trouxe as ovelhas para os holocaustos, nem me honrou com os seus sacrifícios. Não lhe dei trabalho com ofertas de cereais, nem o cansei, pedindo incenso.
24 Dilia da Nama nodoma:ne, gabusiga: manoma hame bidi lai.
24 Você não me comprou cana aromática, nem me satisfez com a gordura dos seus sacrifícios. Mas você me deu trabalho com os seus pecados e me cansou com as suas iniquidades.”
25 Be Na da Gode!
25 “Eu, eu mesmo, sou o que apago as suas transgressões por amor de mim; dos pecados que você cometeu não me lembro.
26 Ninia fofada:su diasuga masunu da defea.
26 Relembre-me o que aconteceu! Vamos juntos ao tribunal! Apresente as suas razões, para que você possa se justificar.
27 Dilia musa: hemonega aowalali da wadela:i hou hamoi.
27 O seu primeiro pai pecou, e os seus guias se revoltaram contra mim.
28 Amola dilia ouligisu dunu da Na Debolo Diasuga ledo hamosu.
28 Por isso, profanarei os líderes do santuário, e entregarei Jacó à destruição e Israel, à zombaria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.