Salmos 80

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 হে ইস্রায়েলের মেষপালক, আমাদের কথায় কর্ণপাত করো,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 ইফ্রয়িম, বিন্যামীন আর মনঃশির সামনে।
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 হে ঈশ্বর, আমাদের পুনরুদ্ধার করো;
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 আর কত কাল, হে সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর,
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 তুমি তাদের চোখের জল খেতে দিয়েছ;
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 তুমি আমাদের প্রতিবেশীদের কাছে আমাদের উপহাসের পাত্র করে তুলেছ,
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 হে বাহিনীগণের সদাপ্রভু, আমাদের পুনরুদ্ধার করো;
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 তুমি মিশর দেশ থেকে এক দ্রাক্ষালতা নিয়ে এসেছ;
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 তুমি তার জন্য জমি পরিষ্কার করেছ,
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 তার ছায়ায় পর্বতসকল,
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 সমুদ্র পর্যন্ত তার শাখাপ্রশাখা,
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 কেন তুমি তার প্রাচীর ভেঙে ফেলেছ
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 বন্য শূকর তা ছারখার করে,
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 হে বাহিনীগণের সদাপ্রভু, আমাদের কাছে ফিরে এসো!
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 তোমার ডান হাত যার শিকড় বুনেছে,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 তোমার দ্রাক্ষালতাকে কেটে ফেলা হয়েছে, আগুনে পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছে;
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 তোমার হাত তোমার ডানদিকের পুরুষের উপরে,
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 তখন আমরা তোমার কাছ থেকে দূরে যাব না;
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 হে সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, আমাদের পুনরুদ্ধার করো,
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.