Salmos 80

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 হে ইস্রায়েলের মেষপালক, আমাদের কথায় কর্ণপাত করো,
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 ইফ্রয়িম, বিন্যামীন আর মনঃশির সামনে।
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 হে ঈশ্বর, আমাদের পুনরুদ্ধার করো;
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 আর কত কাল, হে সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 তুমি তাদের চোখের জল খেতে দিয়েছ;
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 তুমি আমাদের প্রতিবেশীদের কাছে আমাদের উপহাসের পাত্র করে তুলেছ,
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 হে বাহিনীগণের সদাপ্রভু, আমাদের পুনরুদ্ধার করো;
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 তুমি মিশর দেশ থেকে এক দ্রাক্ষালতা নিয়ে এসেছ;
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 তুমি তার জন্য জমি পরিষ্কার করেছ,
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 তার ছায়ায় পর্বতসকল,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 সমুদ্র পর্যন্ত তার শাখাপ্রশাখা,
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 কেন তুমি তার প্রাচীর ভেঙে ফেলেছ
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 বন্য শূকর তা ছারখার করে,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 হে বাহিনীগণের সদাপ্রভু, আমাদের কাছে ফিরে এসো!
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 তোমার ডান হাত যার শিকড় বুনেছে,
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 তোমার দ্রাক্ষালতাকে কেটে ফেলা হয়েছে, আগুনে পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছে;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 তোমার হাত তোমার ডানদিকের পুরুষের উপরে,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 তখন আমরা তোমার কাছ থেকে দূরে যাব না;
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 হে সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, আমাদের পুনরুদ্ধার করো,
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.