Salmos 73
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 নিশ্চয়, ঈশ্বর ইস্রায়েলের পক্ষে মঙ্গলময়,
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 কিন্তু আমার পা প্রায় পিছলে গিয়েছিল;
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 আমি যখন দুষ্টদের সমৃদ্ধি দেখলাম,
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 তাদের জীবনে কোনো কষ্ট নেই;
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 মানুষের সাধারণ বোঝা থেকে তারা মুক্ত;
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 সেইজন্য অহংকার তাদের গলার হার;
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 তাদের অনুভূতিহীন হৃদয় থেকে অন্যায় বেরিয়ে আসে;
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 তারা উপহাস করে, আক্রোশে কথা বলে;
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 তাদের মুখ স্বর্গের বিরুদ্ধে গর্ব করে,
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 সেইজন্য তাদের লোকেরা তাদের দিকে ফেরে
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 তারা বলে, “ঈশ্বর কীভাবে জানবে?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 দুষ্ট লোকেদের দিকে দেখো—
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 বৃথাই আমি আমার হৃদয় বিশুদ্ধ রেখেছি
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 সারাদিন ধরে আমি পীড়িত হয়েছি,
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 যদি আমি এভাবে অপরদের প্রতি কথা বলতাম,
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 যখন আমি এসব বোঝার চেষ্টা করলাম,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 যতক্ষণ না পর্যন্ত আমি ঈশ্বরের পবিত্রস্থানে প্রবেশ করলাম;
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 নিশ্চয়ই তুমি তাদের পিচ্ছিল জমিতে রেখেছ;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 হঠাৎ তারা ধ্বংস হয়,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 ঘুম ভাঙলে যেমন স্বপ্ন তুচ্ছ হয়;
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 যখন আমার হৃদয় ক্ষুণ্ণ হয়েছিল
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 আমি অচেতন আর অজ্ঞ ছিলাম;
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 তবুও আমি সর্বদা তোমার সঙ্গে আছি;
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 তোমার উপদেশে তুমি আমাকে পথ দেখাবে,
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 তুমি ছাড়া স্বর্গে আমার আর কে আছে?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 আমার মাংস আর আমার অন্তর ব্যর্থ হতে পারে,
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 যারা তোমার থেকে দূরবর্তী তারা বিনষ্ট হবে;
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 কিন্তু ঈশ্বরের কাছে থাকা আমার জন্য ভালো।
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.