Salmos 66

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 সমস্ত পৃথিবী, ঈশ্বরের উদ্দেশে আনন্দধ্বনি করো!
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 তাঁর নামের গৌরব কীর্তন করো;
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 ঈশ্বরকে বলো, “কী অসাধারণ তোমার কার্যসকল!
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 সমস্ত পৃথিবী তোমার সামনে অবনত হয়;
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 এসো আর দেখো ঈশ্বর কী করেছেন,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 তিনি সমুদ্র শুষ্ক জমিতে পরিণত করেন,
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 তিনি তাঁর পরাক্রমে চিরকাল শাসন করেন,
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 সমস্ত লোক, তোমরা আমাদের ঈশ্বরের প্রশংসা করো,
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 তিনি আমাদের জীবন সুরক্ষিত করেছেন
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 কারণ তুমি ঈশ্বর, আমাদের পরীক্ষা করেছ;
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 তুমি আমাদের কারাগারে বন্দি করেছ
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 লোকজন দ্বারা আমাদের মাথা তুমি পিষে ফেলতে দিয়েছ;
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 হোমবলি নিয়ে আমি তোমার মন্দিরে প্রবেশ করব
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 আমার বিপদের সময়
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 আমি তোমার উদ্দেশে হৃষ্টপুষ্ট পশুবলি দেব,
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 তোমরা যারা ঈশ্বরকে ভয় করো, এসো আর শোনো;
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 আমি তাঁর প্রতি কেঁদেছিলাম আর মুখ দিয়ে প্রার্থনা করেছিলাম;
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 যদি আমি আমার হৃদয়ে পাপ পুষে রাখতাম,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 কিন্তু ঈশ্বর নিশ্চয় শুনেছেন
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 ঈশ্বরের প্রশংসা হোক,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.