Salmos 66
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 সমস্ত পৃথিবী, ঈশ্বরের উদ্দেশে আনন্দধ্বনি করো!
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 তাঁর নামের গৌরব কীর্তন করো;
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 ঈশ্বরকে বলো, “কী অসাধারণ তোমার কার্যসকল!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 সমস্ত পৃথিবী তোমার সামনে অবনত হয়;
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 এসো আর দেখো ঈশ্বর কী করেছেন,
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 তিনি সমুদ্র শুষ্ক জমিতে পরিণত করেন,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 তিনি তাঁর পরাক্রমে চিরকাল শাসন করেন,
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 সমস্ত লোক, তোমরা আমাদের ঈশ্বরের প্রশংসা করো,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 তিনি আমাদের জীবন সুরক্ষিত করেছেন
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 কারণ তুমি ঈশ্বর, আমাদের পরীক্ষা করেছ;
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 তুমি আমাদের কারাগারে বন্দি করেছ
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 লোকজন দ্বারা আমাদের মাথা তুমি পিষে ফেলতে দিয়েছ;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 হোমবলি নিয়ে আমি তোমার মন্দিরে প্রবেশ করব
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 আমার বিপদের সময়
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 আমি তোমার উদ্দেশে হৃষ্টপুষ্ট পশুবলি দেব,
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 তোমরা যারা ঈশ্বরকে ভয় করো, এসো আর শোনো;
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 আমি তাঁর প্রতি কেঁদেছিলাম আর মুখ দিয়ে প্রার্থনা করেছিলাম;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 যদি আমি আমার হৃদয়ে পাপ পুষে রাখতাম,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 কিন্তু ঈশ্বর নিশ্চয় শুনেছেন
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 ঈশ্বরের প্রশংসা হোক,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.