Salmos 66
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 সমস্ত পৃথিবী, ঈশ্বরের উদ্দেশে আনন্দধ্বনি করো!
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 তাঁর নামের গৌরব কীর্তন করো;
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 ঈশ্বরকে বলো, “কী অসাধারণ তোমার কার্যসকল!
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 সমস্ত পৃথিবী তোমার সামনে অবনত হয়;
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 এসো আর দেখো ঈশ্বর কী করেছেন,
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 তিনি সমুদ্র শুষ্ক জমিতে পরিণত করেন,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 তিনি তাঁর পরাক্রমে চিরকাল শাসন করেন,
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 সমস্ত লোক, তোমরা আমাদের ঈশ্বরের প্রশংসা করো,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 তিনি আমাদের জীবন সুরক্ষিত করেছেন
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 কারণ তুমি ঈশ্বর, আমাদের পরীক্ষা করেছ;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 তুমি আমাদের কারাগারে বন্দি করেছ
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 লোকজন দ্বারা আমাদের মাথা তুমি পিষে ফেলতে দিয়েছ;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 হোমবলি নিয়ে আমি তোমার মন্দিরে প্রবেশ করব
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 আমার বিপদের সময়
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 আমি তোমার উদ্দেশে হৃষ্টপুষ্ট পশুবলি দেব,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 তোমরা যারা ঈশ্বরকে ভয় করো, এসো আর শোনো;
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 আমি তাঁর প্রতি কেঁদেছিলাম আর মুখ দিয়ে প্রার্থনা করেছিলাম;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 যদি আমি আমার হৃদয়ে পাপ পুষে রাখতাম,
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 কিন্তু ঈশ্বর নিশ্চয় শুনেছেন
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 ঈশ্বরের প্রশংসা হোক,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.