Salmos 118

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 ইস্রায়েল বলুক:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 হারোণের কুল বলুক:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে তারা বলুক:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 মনোবেদনায় আমি সদাপ্রভুর কাছে প্রার্থনা করলাম,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; আমি ভীত হব না।
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; তিনি আমার সহায়।
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 মানুষের উপর আস্থা রাখার চেয়ে
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 অধিপতিদের উপর আস্থা রাখার চেয়ে
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 সব জাতি আমাকে ঘিরে ধরেছিল,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 তারা আমাকে চতুর্দিকে ঘিরে ধরেছিল,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 তারা মৌমাছির মতো আমাকে ছেঁকে ধরেছিল,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 আমার শত্রুরা আমাকে হত্যা করার জন্য প্রবল চেষ্টা করেছিল
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 সদাপ্রভু আমার বল ও আমার সুরক্ষা;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 ধার্মিকের শিবিরে শোনা গেল
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 সদাপ্রভুর ডান হাত উন্নত হয়েছে;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 আমি মরব না, বরং জীবিত থাকব,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 সদাপ্রভু আমাকে কঠোরভাবে শাসন করেছেন,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 আমার জন্য ধার্মিকদের দরজাগুলি খুলে দাও;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 এটি সদাপ্রভুর দরজা,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাব কারণ তুমি আমাকে সাড়া দিয়েছ;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 গাঁথকেরা যে পাথরটি অগ্রাহ্য করেছিল
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 সদাপ্রভু এটি করেছেন
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 আজকের এই দিন সদাপ্রভু সৃষ্টি করেছেন;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 হে সদাপ্রভু, আমাদের রক্ষা করো!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ধন্য সেই ব্যক্তি যিনি সদাপ্রভুর নামে আসেন।
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 সদাপ্রভুই ঈশ্বর,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 তুমি আমার ঈশ্বর, আর আমি তোমার প্রশংসা করব;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.