Provérbios 31
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 রাজা লমূয়েলের নীতিবচন—সেই অনুপ্রাণিত ভাষণ যা তাঁর মা তাঁকে শিখিয়েছিলেন।
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 হে আমার বাছা, শোনো! হে আমার গর্ভজাত পুত্র, শোনো!
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 নারীদের পিছনে তোমার শক্তি ব্যয় কোরো না,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 হে লমূয়েল, রাজাদের জন্য নয়—
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 পাছে তারা পান করেন ও ভুলে যান তারা কী আদেশ দিয়েছেন,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 সুরা তাদের জন্যই রাখা থাক যারা মরতে চলেছে,
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 তারা পান করুক ও তাদের দারিদ্র ভুলে যাক
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 তাদের হয়ে কথা বলো যারা নিজেদের কথা নিজেরা বলতে পারে না,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 উচ্চকণ্ঠে বলো ও ন্যায়বিচার করো:
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 কে উন্নত চরিত্রবিশিষ্ট এক স্ত্রী পেতে পারে?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 তাঁর উপর তাঁর স্বামীর পূর্ণ আস্থা বজায় থাকে
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 তিনি তাঁর জীবনের সমস্ত দিন
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 তিনি পশম ও মসিনা মনোনীত করেন
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 তিনি বণিকদের জাহাজগুলির মতো,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 তিনি অন্ধকার থাকতেই ঘুম থেকে উঠে পড়েন;
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 তিনি জমির মান বিচার করেন ও তা কিনে নেন;
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 তিনি সবলে তাঁর কাজে লেগে পড়েন;
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 তিনি সুনিশ্চিত হন যে তাঁর কেনাবেচা বেশ লাভজনক হয়েছে,
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 তাঁর হাতে তিনি তকলি ধরে থাকেন
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 তিনি দরিদ্রদের প্রতি মুক্তহস্ত হন
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 তুষারপাতের সময় তাঁর পরিবারের লোকদের জন্য তাঁর কোনও ভয় হয় না;
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 তিনি তাঁর বিছানার জন্য চাদর তৈরি করেন;
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 তাঁর স্বামী সেই নগরদ্বারে সম্মানিত হন,
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 তিনি মসিনার পোশাক তৈরি করে সেগুলি বিক্রি করেন,
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 তিনি শক্তি ও সম্মানে আচ্ছাদিত হন;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 তিনি প্রজ্ঞামূলক কথাবার্তা বলেন,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 তিনি তাঁর পরিবারের ব্যাপারে সজাগ দৃষ্টি রাখেন
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 তাঁর সন্তানেরা উঠে তাঁকে আশীর্বাদধন্যা বলে ডাকে;
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 “অনেক মহিলাই মহৎ মহৎ কাজ করেন,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 লাবণ্য বিভ্রান্তিকর, ও সৌন্দর্য অস্থায়ী;
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 তাঁর হাত যা কিছু করেছে, সেসবের জন্য তাঁকে সম্মান জানাও,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.