Provérbios 20

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 দ্রাক্ষারস বিদ্রুপকারী ও সুরা কলহকারী;
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 রাজার ক্রোধ সিংহের গর্জনের মতো আতঙ্ক ছড়ায়;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 বিবাদ এড়িয়ে চলা মানুষের পক্ষে সম্মানজনক বিষয়,
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 অলসেরা যথাসময়ে লাঙ্গল চষে না;
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 মানুষের অন্তরের অভিপ্রায় গভীর জলরাশি,
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 অনেকেই দাবি করে যে তাদের ভালোবাসা অফুরান,
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 ধার্মিকেরা অনিন্দনীয় জীবনযাপন করে;
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 রাজা যখন বিচার করার জন্য তাঁর সিংহাসনে বসেন,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 কে বলতে পারে, “আমি আমার অন্তর বিশুদ্ধ রেখেছি;
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 বিসদৃশ বাটখারা ও বিসদৃশ মাপ—
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 ছোটো ছোটো ছেলেমেয়েরাও তাদের কাজকর্মের দ্বারা পরিচিত হয়,
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 যে কান শোনে ও যে চোখ দেখে—
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 ঘুম ভালোবেসো না পাছে তুমি দরিদ্র হয়ে যাও;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 “এটি ভালো নয়, এটি ভালো নয়!” ক্রেতা বলে—
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 সেখানে সোনা আছে, ও প্রচুর পরিমাণে মণিমুক্তো আছে,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 যে এক আগন্তুকের জামিনদার হয়েছে তার পোশাকটি নিয়ে নাও;
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 প্রতারণার দ্বারা অর্জিত খাদ্যদ্রব্য সুস্বাদু লাগে,
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 পরামর্শ খোঁজ করার দ্বারাই পরিকল্পনা সফল হয়;
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 পরনিন্দা পরচর্চা আস্থা ভঙ্গ করে;
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 যদি কেউ তাদের মা-বাবাকে অভিশাপ দেয়,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 যে উত্তরাধিকার খুব তাড়াতাড়ি অর্জন করা যায়
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 একথা বোলো না, “আমি এই অন্যায়ের প্রতিশোধ নেব!”
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 সদাপ্রভু বিসদৃশ বাটখারা ঘৃণা করেন,
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 মানুষের পদক্ষেপ সদাপ্রভু দ্বারাই পরিচালিত হয়।
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 হঠাৎ করে কোনো কিছু উৎসর্গ করে
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 জ্ঞানবান রাজা দুষ্টদের ঝেড়ে ফেলেন;
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 মানবাত্মা সদাপ্রভুর সেই প্রদীপ
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 ভালোবাসা ও বিশ্বস্ততা রাজাকে নিরাপদ রাখে;
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 যুবকদের গৌরব হল তাদের শক্তি,
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 আঘাত ও ক্ষত অনিষ্ট ধুয়ে দেয়,
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.