Provérbios 13

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 জ্ঞানবান ছেলে বাবার নির্দেশ মানে,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 মানুষ তাদের মুখের ফল দ্বারাই মঙ্গল উপভোগ করে,
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 যারা ঠোঁট নিয়ন্ত্রণে রাখে তারা তাদের প্রাণরক্ষা করে,
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 অলসের খিদে কখনও মেটে না,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 ধার্মিকেরা মিথ্যাচারিতা ঘৃণা করে,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 ধার্মিকতা ন্যায়পরায়ণ মানুষদের রক্ষা করে,
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 কেউ ধনী হওয়ার ভান করে, অথচ তার কাছে কিছুই নেই;
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 মানুষের ধন হয়তো তাদের প্রাণের প্রায়শ্চিত্ত করতে পারে,
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 ধার্মিকদের আলো উজ্জ্বলভাবে জ্বলজ্বল করে,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 যেখানে বিবাদ থাকে, সেখানে অহংকারও থাকে,
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 অসাধু উপায়ে অর্জিত অর্থ কমে যায়,
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 বিলম্বিত আশা হৃদয়কে অসুস্থ করে তোলে,
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 যে নির্দেশ অবজ্ঞা করে তাকে এর মূল্য চোকাতে হয়,
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 জ্ঞানবানের শিক্ষা জীবনের উৎস,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 সুবিবেচনা অনুগ্রহজনক হয়,
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 যারা বিচক্ষণ তারা সবাই জ্ঞানপূর্বক কাজ করে,
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 দুষ্ট দূত অসুবিধায় পড়ে,
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 যে শাসন উপেক্ষা করে তাকে দারিদ্র ও লজ্জা ভোগ করতে হয়,
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 পূর্ণ আকাঙ্ক্ষা প্রাণের পক্ষে তৃপ্তিদায়ক,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 জ্ঞানবানদের সঙ্গে সঙ্গে চলো ও জ্ঞানবান হও,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 বিপত্তি পাপীর পশ্চাদ্ধাবন করে,
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 সৎলোক তাদের নাতি-নাতনিদের জন্য উত্তরাধিকার ছেড়ে যায়,
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 অকর্ষিত জমি দরিদ্রদের জন্য খাদ্য উৎপাদন করে,
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 যারা লাঠির ব্যবহার করে না, তারা তাদের সন্তানদের ঘৃণা করে,
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 ধার্মিকেরা তাদের প্রাণের তৃপ্তি পর্যন্ত খাবার খায়,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.