Jó 5
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC
1 “ডাকতে চাইলে ডাকো, কিন্তু কে তোমায় উত্তর দেবে?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 বিরক্তিভাব মূর্খকে হত্যা করে,
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 আমি স্বয়ং এক মূর্খকে মূল বিস্তার করতে দেখেছি,
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 তার সন্তানেরা নিরাপত্তাহীন হল,
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 ক্ষুধার্ত লোক তার ফসল খেয়ে ফেলে,
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 কারণ মাটি থেকে কষ্ট উৎপন্ন হয় না,
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 তবুও মানুষ অসুবিধা ভোগ করার জন্যই জন্মায়,
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 “কিন্তু আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম, আমি ঈশ্বরের কাছে আবেদন জানাতাম;
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 তিনি এমন সব আশ্চর্য কাজ করেন যা অনুভব করা যায় না,
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 তিনি ধরণীতে বৃষ্টির জোগান দেন;
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 সহজসরল লোককে তিনি উন্নত করেন,
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 ধূর্তদের পরিকল্পনা তিনি ব্যর্থ করেন,
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 জ্ঞানীদের তিনি তাদের ধূর্ততায় ধরে ফেলেন,
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 দিনের বেলাতেই তাদের উপর অন্ধকার নেমে আসে,
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 অভাবগ্রস্তকে তিনি শব্দবাণ থেকে রক্ষা করেন;
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 তাই দরিদ্র আশায় বুক বাঁধে,
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 “ধন্য সেই জন যাকে ঈশ্বর সংশোধন করেন;
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 কারণ তিনি আঘাত দেন, কিন্তু শুশ্রুষাও করেন;
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 ছয়টি বিপর্যয় থেকে তিনি তোমাকে রক্ষা করবেন;
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 দুর্ভিক্ষের সময় তিনি তোমাকে মৃত্যু থেকে,
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 জিভের কশাঘাত থেকে তুমি সুরক্ষিত থাকবে,
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 ধ্বংস ও দুর্ভিক্ষ দেখে তুমি হাসবে,
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 কারণ জমির পাথরগুলির সঙ্গে তুমি চুক্তিবদ্ধ হবে,
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 তুমি জানবে যে তোমার তাঁবু নিরাপদ;
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 তুমি জানবে যে তোমার সন্তানেরা অসংখ্য হবে,
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 পূর্ণ প্রাণশক্তি নিয়ে তুমি কবরে যাবে,
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 “আমরা এর পরীক্ষা করেছি, আর তা সত্যি।
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.