Jó 26

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 “তুমি কীভাবে অক্ষম মানুষকে সাহায্য করেছ!
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 প্রজ্ঞাবিহীন মানুষকে তুমি কী পরামর্শ দিয়েছ!
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 এসব কথা বলতে কে তোমাকে সাহায্য করেছে?
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 “মৃতেরা গভীর মনস্তাপ ভোগ করে,
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 পাতাল ঈশ্বরের সামনে উলঙ্গ;
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 শূন্য স্থানের উপরে তিনি উত্তর অন্তরিক্ষকে প্রসারিত করেছেন;
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 তাঁর মেঘে তিনি জলরাশি মুড়ে রাখেন,
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 তিনি পূর্ণিমার চাঁদের মুখ ঢেকে রাখেন,
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 আলো ও অন্ধকারের মধ্যে এক সীমানারূপে
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 আকাশমণ্ডলের স্তম্ভগুলি কেঁপে ওঠে,
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 তাঁর পরাক্রম দ্বারা তিনি সমুদ্র মন্থন করেন;
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 তাঁর নিশ্বাস দ্বারা আকাশ পরিষ্কার হয়;
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 আর এসবই তাঁর কর্মের বাইরের দিকের ঝালর মাত্র;
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.