Isaías 2
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI
1 যিহূদা ও জেরুশালেম সম্পর্কে আমোষের পুত্র যিশাইয় এই দর্শন পান:
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 শেষের সময়ে
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 অনেক লোক এসে বলবে,
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 তিনি অনেক জাতির মধ্যে বিচার করবেন
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 ওহে যাকোবের কুল, তোমরা এসো,
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 সদাপ্রভু, তুমি তো তোমার প্রজা,
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 তাদের দেশ সোনা ও রুপোয় পূর্ণ
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 তাদের দেশ প্রতিমায় পূর্ণ;
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 ইতর মানুষ তাদের কাছে প্রণত হয়,
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 তোমরা পাথরের ফাটলে যাও, মাটিতে লুকাও
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 উদ্ধত মানুষের দৃষ্টি নত করা হবে,
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 যত গর্বিত ও উদ্ধত মানুষ,
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 সব লেবাননের যত উঁচু ও লম্বা সিডার গাছ
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 সব উঁচু পর্বত
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 প্রত্যেকটি উঁচু মিনার
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 প্রত্যেকটি বাণিজ্যিক জাহাজ
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 মানুষের ঔদ্ধত্যকে নত করা হবে,
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 আর যত প্রতিমা সেদিন অন্তর্হিত হবে।
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 মানুষেরা সেদিন পালিয়ে পাহাড়ের গুহাগুলিতে
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 সেদিন লোকেরা,
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 তারা পাহাড়-পর্বতের গুহাগুলিতে
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 তোমরা মানুষের উপরে নির্ভর করা ছেড়ে দাও,
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.