Salmos 86
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 আমি একজন দীন, অসহায় মানুষ|
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 প্রভু, আমি আপনার অনুগামী, অনুগ্রহ করে আমায় রক্ষা করুন!
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 হে আমার প্রভু, আমার প্রতি সদয় হোন|
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 প্রভু, আমার জীবন আমি আপনার হাতে দিলাম|
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 প্রভু, আপনি মঙ্গলময় এবং করুণাময়|
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন|
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 প্রভু, আমার সঙ্কটের সময়ে আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করছি|
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 ঈশ্বর, আপনার মত কেউই নেই|
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 প্রভু, আপনিই প্রত্যেকটি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন|
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 ঈশ্বর, আপনি মহান এবং আপনি আশ্চর্য্য কার্য করেন!
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 প্রভু, আপনার পথ সম্পর্কে আমায় শিক্ষা দিন
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 ঈশ্বর, প্রভু আমার, আমার সকল অন্তর দিয়ে আমি আপনার প্রশংসা করি|
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 ঈশ্বর আপনি আমার জন্য কত মহান ভালোবাসা প্রদর্শন করেছেন
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 ঈশ্বর, অহঙ্কারী লোকরা আমায় আক্রমণ করছে|
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 প্রভু, আপনি দয়াময় ও করুণাময় ঈশ্বর|
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 ঈশ্বর, আমার প্রতি সদয় হোন এবং দেখান যে আপনি আমার কথা শুনেছেন|
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 ঈশ্বর, আপনি যে আমায় সাহায্য করবেন তা প্রদর্শন করে আমায় একটা চিহ্ন দিন|
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.