Salmos 80

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 হে ইস্রায়েলের মেষপালক, আমার কথা শুনুন|
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 হে ইস্রায়েলের মেষপালক ইফ্রয়িম, বিন্যামীন এবং মনঃশির প্রতি আপনার মহত্ব প্রদর্শন করুন|
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 ঈশ্বর, পুনর্বার আমাদের গ্রহণ করুন|
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 প্রভু, হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, কখন আপনি আমাদের প্রার্থনা শুনবেন?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 খাদ্য হিসেবে আপনার লোকদের আপনি চোখের জল দিয়েছেন|
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 আমাদের শত্রুদের জন্য আপনি আমাদের ঝগড়ার কারণ হবার লক্ষ্য বানিয়েছেন
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, পুনরায় আমাদের গ্রহণ করুন|
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 অতীতে আপনি আমাদের প্রতি
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 সেই দ্রাক্ষালতার জন্য আপনি জমি তৈরী করেছিলেন|
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 এটি পর্বতকে ঢেকে দিয়েছে|
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 এই দ্রাক্ষালতা ভূমধ্যসাগর পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়বে|
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 ঈশ্বর, যে প্রাচীর আপনার দ্রাক্ষালতাকে রক্ষা করতো, কেন তাকে ভেঙে ফেললেন?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 বুনো শূকররা এসে আমাদের দ্রাক্ষাক্ষেতে ঘুরে বেড়ায়|
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর আপনি আসুন|
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 হে ঈশ্বর, নিজ হাতে যে দ্রাক্ষালতা আপনি লাগিয়েছিলেন, তার দিকে দেখুন|
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 শুকনো গোবরের মত আপনার দ্রাক্ষালতা পুড়ে গিয়েছিলো|
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 হে ঈশ্বর, যে সন্তান আপনার ডানদিকে দাঁড়িয়ে ছিল তার দিকে হাত বাড়ান|
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 সে আর আপনাকে ছেড়ে যাবে না|
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 হে প্রভু সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, আমাদের কাছে ফিরে আসুন|
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.