Salmos 80
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF
1 হে ইস্রায়েলের মেষপালক, আমার কথা শুনুন|
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 হে ইস্রায়েলের মেষপালক ইফ্রয়িম, বিন্যামীন এবং মনঃশির প্রতি আপনার মহত্ব প্রদর্শন করুন|
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 ঈশ্বর, পুনর্বার আমাদের গ্রহণ করুন|
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 প্রভু, হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, কখন আপনি আমাদের প্রার্থনা শুনবেন?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 খাদ্য হিসেবে আপনার লোকদের আপনি চোখের জল দিয়েছেন|
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 আমাদের শত্রুদের জন্য আপনি আমাদের ঝগড়ার কারণ হবার লক্ষ্য বানিয়েছেন
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, পুনরায় আমাদের গ্রহণ করুন|
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 অতীতে আপনি আমাদের প্রতি
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 সেই দ্রাক্ষালতার জন্য আপনি জমি তৈরী করেছিলেন|
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 এটি পর্বতকে ঢেকে দিয়েছে|
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 এই দ্রাক্ষালতা ভূমধ্যসাগর পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়বে|
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 ঈশ্বর, যে প্রাচীর আপনার দ্রাক্ষালতাকে রক্ষা করতো, কেন তাকে ভেঙে ফেললেন?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 বুনো শূকররা এসে আমাদের দ্রাক্ষাক্ষেতে ঘুরে বেড়ায়|
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 হে সর্বশক্তিমান ঈশ্বর আপনি আসুন|
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 হে ঈশ্বর, নিজ হাতে যে দ্রাক্ষালতা আপনি লাগিয়েছিলেন, তার দিকে দেখুন|
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 শুকনো গোবরের মত আপনার দ্রাক্ষালতা পুড়ে গিয়েছিলো|
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 হে ঈশ্বর, যে সন্তান আপনার ডানদিকে দাঁড়িয়ে ছিল তার দিকে হাত বাড়ান|
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 সে আর আপনাকে ছেড়ে যাবে না|
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 হে প্রভু সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, আমাদের কাছে ফিরে আসুন|
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.