Salmos 69
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVI
1 হে ঈশ্বর আমার সংকটসমূহ থেকে আমায় রক্ষা করুন!
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 এখানে এমন কিছু নেই, যার ওপর আমি দাঁড়াতে পারি|
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 আমি এতই দুর্বল হয়ে পড়েছি যে সাহায্য চাইতেও অক্ষম হয়ে গেছি|
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 আমার মাথায় যত চুল আছে, আমার শত্রুর সংখ্যা তার থেকেও বেশী|
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 হে ঈশ্বর, আপনি আমার ত্রুটিগুলি জানেন|
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 হে আমার সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান প্রভু, আমার জন্য যেন আপনার অনুগামীরা লজ্জায় না পড়ে|
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 আমার মুখ লজ্জায় ঢেকে গেছে|
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 আমার ভাইরা অচেনা মানুষের সঙ্গে যেরকম ব্যবহার করে সেরকম আমার সঙ্গে করে|
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 আপনার মন্দির সম্পর্কে আমার তীব্র অনুভূতিই আমাকে শেষ করে দিচ্ছে|
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 আমি কাঁদি এবং উপবাস করি,
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 দুঃখ প্রকাশের জন্য আমি প্রায়শ্চিত্ত করি, কাপড় পরি,
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 প্রকাশ্য স্থানে ওরা আমায় নিয়ে আলোচনা করে|
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 হে ঈশ্বর, আমার দিক থেকে আপনার কাছে এই প্রার্থনা:
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 আমাকে কাদা থেকে টেনে তুলুন|
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 ঢেউগুলো যেন আমায় ডুবিয়ে না দেয়|
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 প্রভু, আপনার প্রেম ভালো, আপনার ভালোবাসা দিয়ে আমায় উত্তর দিন|
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 আপনার দাসের কাছ থেকে দূরে সরে যাবেন না|
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 আসুন আমার আত্মাকে রক্ষা করুন|
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 আমার লজ্জা আপনি জানেন|
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 সেই লজ্জা আমায় বিদীর্ণ করে দিয়েছে|
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 ওরা আমায়, আহার নয়, বিষ দিয়েছে|
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 ওদের টেবিলগুলো খাবারে পরিপূর্ণ|
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 আমি কামনা করি ওরা যেন অন্ধ হয়ে যায় এবং ওদের মেরুদণ্ড যেন দুর্বল হয়ে পড়ে|
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 ওদের আপনার সব ক্রোধ
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 ওদের ঘর শূন্য করে দিন|
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 ওদের শাস্তি দিন, ওরা ছুটে পালাবে|
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 মন্দ কাজের জন্য ওদের শাস্তি দিন|
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 জীবনের গ্রন্থ থেকে ওদের নাম মুছে দিন|
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 আমি দুঃখী এবং যন্ত্রণাবিদ্ধ|
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 গানের মধ্যে দিয়ে আমি ঈশ্বরের প্রশংসা করবো|
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 এটাই ঈশ্বরকে সুখী করবে!
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 হে বিনয়ী লোকরা, ঈশ্বরের উপাসনার জন্য এসো|
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 দরিদ্র ও অসহায় মানুষের কথা প্রভু শোনেন|
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 হে আকাশ ও পৃথিবী, ঈশ্বরের প্রশংসা কর!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 প্রভু সিয়োনকে রক্ষা করবেন|
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 তাঁর দাসদের উত্তরপুরুষরা এই ভূখণ্ড পাবে|
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.