Salmos 40

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 আমি প্রভুকে ডেকেছিলাম, তিনি তা শুনেছেন|
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Eu esperei pacientemente pelo ­SENHOR, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 তিনি আমাকে কবর থেকে টেনে তুলেছেন|
2 Ele também me tirou de uma cova horrível, do barro lamacento, e pôs os meus pés sobre uma rocha, e estabeleceu os meus passos.
3 প্রভু আমার মুখে নতুন গান দিয়েছেন,
3 E ele pôs uma nova canção na minha boca, um louvor ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no ­SENHOR.
4 সেই ধন্য যে প্রভুর উপর বিশ্বাস রাখে|
4 Abençoado é aquele homem que faz do ­SENHOR a sua confiança, e não respeita o orgulhoso, nem os que se viram para a mentira.
5 প্রভু, আমাদের ঈশ্বর, আপনি অনেক আশ্চর্য্য কার্য করেছেন!
5 Muitas, ó ­SENHOR, meu Deus, são as tuas maravilhosas obras que tu fizeste, e os teus pensamentos que são voltados para nós; eles não podem ser contados em ordem a ti; se eu fosse declarar e falar deles, são mais do que se pode numerar.
6 আপনি আমাকে প্রকৃত সত্য বাণী শোনাবার কান দিয়েছেন|
6 Sacrifício e oferta tu não desejaste; os meus ouvidos tu abriste; oferta queimada e oferta pelo pecado tu não requereste.
7 তাই আমি বলেছি, “এই যে আমি, আমায় গ্রহণ করুন|
7 Então eu disse: Eis que venho; no volume do livro está escrito de mim.
8 হে ঈশ্বর, আপনি যা চান, আমি সেইগুলোই করতে চাই|
8 Eu me deleito em fazer a tua vontade, ó meu Deus; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 মহাসভায় মানুষের সামনে আমি জয়ের কথা বলেছি|
9 Eu preguei a justiça na grande congregação; eis que não tenho refreado os meus lábios, ó ­SENHOR, tu sabes.
10 আপনার কৃত মহৎ‌‌ কীর্তি সম্পর্কে আমি বলেছি|
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; declarei a tua fidelidade e a tua salvação; eu não ocultei a tua misericórdia nem a tua verdade da grande congregação.
11 তাই, প্রভু আপনার করুণা আমার কাছে লুকোবেন না!
11 Não detenhas as tuas tenras misericórdias de mim, ó ­SENHOR; que a tua benignidade e a tua verdade continuamente me preservem.
12 মন্দ লোকরা আমার চারদিকে জড় হয়েছে|
12 Pois inumeráveis males me cercaram; minhas iniquidades tomaram posse de mim, de maneira que não sou capaz de olhar para o alto; elas são mais do que os cabelos da minha cabeça; portanto, meu coração me falha.
13 প্রভু আমার কাছে ছুটে আসুন, আমায় বাঁচান!
13 Tem satisfação, ó ­SENHOR, em me livrar; ó ­SENHOR, apressa-te em me ajudar.
14 ঐসব মন্দ লোক আমায় হত্যা করতে চাইছে|
14 Que aqueles que buscam a minha alma para destruí-la sejam envergonhados e confundidos, sejam levados de volta e envergonhados, os que me desejam o mal.
15 ঐ মন্দ লোকরা আমায় নিয়ে হাসাহাসি করে|
15 Sejam desolados como recompensa por sua vergonha, os que me dizem: Ah! Ah!
16 কিন্তু তারা, যারা আপনার কাছে আসে যেন সুখী হয় ও আনন্দ পায়|
16 Que todos aqueles que te buscam se regozijem e fiquem felizes em ti; que aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: O ­SENHOR seja magnificado.
17 প্রভু, আমি একজন দরিদ্র ও অসহায় মানুষ|
17 Mas eu sou pobre e necessitado, mesmo assim, o Senhor pensa em mim; tu és meu socorro e o meu libertador; não se demore, ó meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.