Salmos 35

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 হে প্রভু, আমার বিরোধীপক্ষের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করুন!
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 প্রভু, ঢাল এবং বর্ম তুলে নিন|
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 বর্শা এবং বল্লম হাতে তুলে নিন
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 কিছু লোক আমাকে হত্যা করতে চাইছে|
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 ওদের তুষের মত বাতাসে উড়িয়ে দিন|
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 প্রভু ওদের পথ অন্ধকারময় এবং পিচ্ছিল করে দিন|
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 আমি ওদের কাছে কোন ভুল কাজ করিনি কিন্তু ঐসব লোক আমাকে ফাঁদে ফেলতে চাইছে|
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 তাই প্রভু, ওদের নিজেদের ফাঁদেই ওদের ফেলুন|
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 তখন আমি প্রভুতে আনন্দ করবো|
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 আমার সমস্ত সত্ত্বা দিয়ে আমি বলব, “প্রভু আপনার মত কেউই নেই|
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 একদল মিথ্যা সাক্ষী আমায় আঘাত করবার জন্য পরিকল্পনা করছে|
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 আমি কেবলমাত্র ভাল কাজই করেছি|
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 যখন ওরা অসুস্থ হয়েছিলো, আমি ওদের জন্য দুঃখ পেয়েছিলাম|
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 ঐসব লোকদের জন্য আমি দুঃখের পোশাক পরেছিলাম এবং ওদের আমি আমার বন্ধুর মত, এমন কি ভাইযের মত দেখেছিলাম|
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 কিন্তু যখন আমি একটু ভুল করলাম, ওরা আমায় উপহাস করলো|
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 অত্যন্ত খারাপ ভাষায় ওরা আমায় বিদ্রূপ করেছে|
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 হে আমার প্রভু, আর কতদিন আপনি এইসব খারাপ ঘটনা ঘটতে শুধুই দেখে যাবেন?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 প্রভু মন্দিরের মহাসমাজে আমি আপনার প্রশংসা করবো|
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 ঐসব শত্রুকে কোন কারণেই আমাকে ঘৃণা করতে অথবা পরাজিত করতে দেবেন না|
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 আমার শত্রুরা প্রকৃতপক্ষে শান্তির জন্য পরিকল্পনা করছে না|
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 শত্রুরা আমার সম্পর্কে বাজে কথা বলে চলেছে|
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 হে প্রভু আপনি অবশ্যই দেখতে পাচ্ছেন প্রকৃতপক্ষে কি ঘটছে|
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 প্রভু, উঠুন! জাগুন!
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 প্রভু, আমার ঈশ্বর, আপনার নিরপেক্ষতা দিয়ে আমার বিচার করুন|
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 ওরা যেন বলতে না পারে, “হ্যাঁ! এইতো আমরা যা চেয়েছি, তাই পেয়েছি!”
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 আমি আশা করি, আমার সব শত্রু লজ্জিত ও অপমানিত হবে|
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 কিছু লোক চায় আমার ভালো হোক্| আমি আশা করি, ওরা প্রচণ্ড সুখী হবে!
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 তাই হে প্রভু, আমি লোকদের বলি, আপনি কত ভাল|
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.