Salmos 103

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 হে আমার আত্মা, প্রভুর প্রশংসা কর!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ঈশ্বর আমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন|
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ঈশ্বর আমাদের জীবনকে কবর থেকে রক্ষা করেন|
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন|
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 প্রভুই সৎ‌|
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 ঈশ্বর মোশিকে তাঁর শিক্ষামালা দিয়েছিলেন|
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 প্রভু দয়ালু এবং ক্ষমতাশীল|
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 প্রভু সব সময় আমাদের সমালোচনা করেন না|
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 যেমন করে পৃথিবীর ওপরে আকাশ বিস্তৃত হয়ে আছে,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 পূর্ব যেমন পশ্চিমের থেকে বিচ্ছিন্ন, তেমন করেই ঈশ্বর,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময়
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 ঈশ্বর আমাদের সম্পর্কে সব কিছুই জানেন|
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 তারপর উত্তপ্ত বাতাস বইলেই সেই সব ফুল ঝরে পড়ে|
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 কিন্তু প্রভু তাঁর অনুগামীদের প্রতি সবসময়ই স্নেহশীল|
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 যারা তাঁর চুক্তি অনুসরণ করে, তাদের প্রতি ঈশ্বর ভালো ব্যবহার করেন|
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 স্বর্গে ঈশ্বরের সিংহাসন রয়েছে
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর!
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 প্রভু এবং তাঁর সকল সৈন্যদের প্রশংসা কর|
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 প্রভুর প্রশংসা কর|
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.