Salmos 103

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 হে আমার আত্মা, প্রভুর প্রশংসা কর!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 ঈশ্বর আমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন|
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 ঈশ্বর আমাদের জীবনকে কবর থেকে রক্ষা করেন|
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন|
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 প্রভুই সৎ‌|
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 ঈশ্বর মোশিকে তাঁর শিক্ষামালা দিয়েছিলেন|
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 প্রভু দয়ালু এবং ক্ষমতাশীল|
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 প্রভু সব সময় আমাদের সমালোচনা করেন না|
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 যেমন করে পৃথিবীর ওপরে আকাশ বিস্তৃত হয়ে আছে,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 পূর্ব যেমন পশ্চিমের থেকে বিচ্ছিন্ন, তেমন করেই ঈশ্বর,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময়
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 ঈশ্বর আমাদের সম্পর্কে সব কিছুই জানেন|
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 তারপর উত্তপ্ত বাতাস বইলেই সেই সব ফুল ঝরে পড়ে|
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 কিন্তু প্রভু তাঁর অনুগামীদের প্রতি সবসময়ই স্নেহশীল|
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 যারা তাঁর চুক্তি অনুসরণ করে, তাদের প্রতি ঈশ্বর ভালো ব্যবহার করেন|
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 স্বর্গে ঈশ্বরের সিংহাসন রয়েছে
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর!
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 প্রভু এবং তাঁর সকল সৈন্যদের প্রশংসা কর|
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 প্রভুর প্রশংসা কর|
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.