Salmos 103

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 হে আমার আত্মা, প্রভুর প্রশংসা কর!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 ঈশ্বর আমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন|
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 ঈশ্বর আমাদের জীবনকে কবর থেকে রক্ষা করেন|
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন|
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 প্রভুই সৎ‌|
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 ঈশ্বর মোশিকে তাঁর শিক্ষামালা দিয়েছিলেন|
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 প্রভু দয়ালু এবং ক্ষমতাশীল|
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 প্রভু সব সময় আমাদের সমালোচনা করেন না|
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 যেমন করে পৃথিবীর ওপরে আকাশ বিস্তৃত হয়ে আছে,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 পূর্ব যেমন পশ্চিমের থেকে বিচ্ছিন্ন, তেমন করেই ঈশ্বর,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময়
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 ঈশ্বর আমাদের সম্পর্কে সব কিছুই জানেন|
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 তারপর উত্তপ্ত বাতাস বইলেই সেই সব ফুল ঝরে পড়ে|
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 কিন্তু প্রভু তাঁর অনুগামীদের প্রতি সবসময়ই স্নেহশীল|
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 যারা তাঁর চুক্তি অনুসরণ করে, তাদের প্রতি ঈশ্বর ভালো ব্যবহার করেন|
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 স্বর্গে ঈশ্বরের সিংহাসন রয়েছে
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর!
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 প্রভু এবং তাঁর সকল সৈন্যদের প্রশংসা কর|
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 প্রভুর প্রশংসা কর|
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.