Salmos 103
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH
1 হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 হে আমার আত্মা, প্রভুর প্রশংসা কর!
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 ঈশ্বর আমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন|
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 ঈশ্বর আমাদের জীবনকে কবর থেকে রক্ষা করেন|
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 তিনি আমাদের রাশি রাশি ভালো জিনিস দেন|
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 প্রভুই সৎ|
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 ঈশ্বর মোশিকে তাঁর শিক্ষামালা দিয়েছিলেন|
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 প্রভু দয়ালু এবং ক্ষমতাশীল|
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 প্রভু সব সময় আমাদের সমালোচনা করেন না|
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 আমরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করেছিলাম
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 যেমন করে পৃথিবীর ওপরে আকাশ বিস্তৃত হয়ে আছে,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 পূর্ব যেমন পশ্চিমের থেকে বিচ্ছিন্ন, তেমন করেই ঈশ্বর,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময়
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 ঈশ্বর আমাদের সম্পর্কে সব কিছুই জানেন|
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 তারপর উত্তপ্ত বাতাস বইলেই সেই সব ফুল ঝরে পড়ে|
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 কিন্তু প্রভু তাঁর অনুগামীদের প্রতি সবসময়ই স্নেহশীল|
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 যারা তাঁর চুক্তি অনুসরণ করে, তাদের প্রতি ঈশ্বর ভালো ব্যবহার করেন|
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 স্বর্গে ঈশ্বরের সিংহাসন রয়েছে
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর!
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 প্রভু এবং তাঁর সকল সৈন্যদের প্রশংসা কর|
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 প্রভুর প্রশংসা কর|
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.