Miquéias 5
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH
1 এখন, ওহে শক্তিশালী শহর, তোমাদের সৈন্যদের একত্রিত কর|
1 Povo de Jerusalém, prepare-se para se defender, pois as tropas inimigas estão cercando a cidade e querem matar o rei de Israel!
2 কিন্তু বৈৎলেহম-ইফ্রাথা,
2 O Senhor Deus diz: — Belém-Efrata, você é uma das menores cidades de Judá, mas do seu meio farei sair aquele que será o rei de Israel. Ele será descendente de uma família que começou em tempos antigos, num passado muito distante.
3 অতএব যতদিন না ঐ স্ত্রীলোকটি তার শিশু,
3 Deus vai entregar os israelitas nas mãos do inimigo, que os dominará até que nasça o filho da mulher que está para dar à luz. Então os israelitas que estão no cativeiro voltarão a se reunir com os seus patrícios na Terra Prometida .
4 তারপর ইস্রায়েলের শাসক প্রভুর শক্তির ওপর
4 O rei virá e será o pastor do seu povo, governando-o com a força que o Senhor lhe dará e em nome do Senhor , o seu glorioso Deus. O seu povo viverá em segurança, pois o seu poder alcançará os lugares mais distantes do mundo.
5 সেখানে শান্তি বিরাজ করবে|
5 E ele trará a paz. Quando os assírios invadirem o nosso país e conquistarem as nossas fortalezas, nós mandaremos para lutar contra eles os nossos líderes mais importantes.
6 তারা একটি তরবারি দিয়ে অশূরীয়দের শাসন করবে|
6 Estes invadirão a terra de Ninrode, isto é, a Assíria, e a conquistarão. E assim, quando os assírios atacarem o nosso país, o rei nos salvará.
7 তখন যাকোব পরিবারে বেঁচে থাকা লোকেরা বহু জাতির মধ্যে ছড়িয়ে পড়বে|
7 Os israelitas que continuarem vivos serão para os outros povos como o sereno que o Senhor manda sobre a terra, como a chuva que cai nas plantas. Eles contarão com a ajuda de Deus e não com a dos seres humanos.
8 জাতিগণের মধ্যে যাকোব পরিবারের অবশিষ্টাংশ যারা,
8 Os israelitas que continuarem vivos serão no meio dos outros povos como um leão entre os animais selvagens, como um leão novo que ataca um rebanho de ovelhas e as agarra e despedaça, sem que ninguém as possa salvar.
9 তোমরা তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে তোমাদের হাত তুলবে
9 Assim o povo de Israel conquistará e matará todos os seus inimigos.
10 প্রভু বলেছেন, “সেই সময়ে,
10 O Senhor diz ao povo de Israel: — Naquele dia, matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra.
11 তোমাদের রাজ্যের শহরগুলিকে আমি ধ্বংস করব|
11 Deixarei em ruínas as cidades e derrubarei as fortalezas.
12 তোমরা আর কোন য়াদু দেখানোর চেষ্টা করবে না|
12 Acabarei com as suas feitiçarias e os deixarei sem adivinhos.
13 তোমাদের মূর্ত্তিগুলো যেগুলো তোমরা ভুলভাবে খচিত করেছে সেগুলো আমি ধ্বংস করব|
13 Destruirei os seus ídolos e as colunas do deus Baal , e vocês nunca mais adorarão objetos feitos por vocês mesmos.
14 পূজার নিমিত্ত আশেরার খুঁটিগুলোকে আমি ধ্বংস করব|
14 Derrubarei todos os postes da deusa Aserá e destruirei as cidades.
15 কিছু জাতি আমাকে মানতে অস্বীকার করে|
15 Na minha ira , no meu furor, eu me vingarei de todas as nações que me desobedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.