Miquéias 5

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 এখন, ওহে শক্তিশালী শহর, তোমাদের সৈন্যদের একত্রিত কর|
1 Agora ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara na face ao juiz de Israel.
2 কিন্তু বৈৎ‌লেহম-ইফ্রাথা,
2 E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que governará em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 অতএব যতদিন না ঐ স্ত্রীলোকটি তার শিশু,
3 Portanto os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 তারপর ইস্রায়েলের শাসক প্রভুর শক্তির ওপর
4 E ele permanecerá, e apascentará ao povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será engrandecido até aos fins da terra.
5 সেখানে শান্তি বিরাজ করবে|
5 E este será a nossa paz; quando a Assíria vier à nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 তারা একটি তরবারি দিয়ে অশূরীয়দের শাসন করবে|
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
7 তখন যাকোব পরিবারে বেঁচে থাকা লোকেরা বহু জাতির মধ্যে ছড়িয়ে পড়বে|
7 E o remanescente de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda a filhos de homens.
8 জাতিগণের মধ্যে যাকোব পরিবারের অবশিষ্টাংশ যারা,
8 E o restante de Jacó estará entre os gentios, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 তোমরা তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে তোমাদের হাত তুলবে
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 প্রভু বলেছেন, “সেই সময়ে,
10 E sucederá naquele dia, diz o Senhor, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros.
11 তোমাদের রাজ্যের শহরগুলিকে আমি ধ্বংস করব|
11 E destruirei as cidades da tua terra, e derrubarei todas as tuas fortalezas;
12 তোমরা আর কোন য়াদু দেখানোর চেষ্টা করবে না|
12 E exterminarei as feitiçarias da tua mão; e não terás adivinhadores;
13 তোমাদের মূর্ত্তিগুলো যেগুলো তোমরা ভুলভাবে খচিত করেছে সেগুলো আমি ধ্বংস করব|
13 E destruirei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas estátuas; e tu não te inclinarás mais diante da obra das tuas mãos.
14 পূজার নিমিত্ত আশেরার খুঁটিগুলোকে আমি ধ্বংস করব|
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
15 কিছু জাতি আমাকে মানতে অস্বীকার করে|
15 E com ira e com furor farei vingança sobre os gentios que não ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.