Jó 26

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 তখন ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Jó, porém, respondeu:
2 “বিল্দদ, সোফর এবং ইলীফস, এই ক্লান্ত ও শ্রান্ত মানুষটির জন্য তোমরা সত্যিই খুব বড় সহায় হয়েছিলে|
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 সত্যিই, যে লোকের কোন প্রজ্ঞা নেই, তাকে তোমরা চমৎ‌‌কার উপদেশ দিয়েছো!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 কে তোমাদের এসব বলতে সাহায্য করেছে?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 “মৃত লোকদের আত্মা,
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 কিন্তু ঈশ্বর মৃত্যুর স্থান পরিষ্কার দেখতে পান|
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 ঈশ্বর উত্তর আকাশকে শূন্য লোকে প্রসারিত করে দিয়েছেন|
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 ঘন মেঘকে ঈশ্বর জলে পরিপূর্ণ করেছেন|
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 ঈশ্বর, পূর্ণিমার চাঁদের মুখ ঢেকে দেন|
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 ঈশ্বর সমুদ্রের ওপর একটি দিগন্ত-রেখা এঁকে দিয়েছেন|
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 ভূগর্ভস্থ থামগুলি আকাশকে ধারণ করে সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে|
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 ঈশ্বরের পরাক্রম সমুদ্রকে শান্ত করে দেয়|
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 ঈশ্বর তাঁর নিঃশ্বাস দিয়ে আকাশকে পরিষ্কার করেছেন|
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 ঈশ্বর যা করেন, এগুলি তার দু’একটি বিস্ময়কর উদাহরণ মাত্র|
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.