Jó 19
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 তখন ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Então Jó respondeu:
2 “আর কতক্ষণ তোমরা আমায় আঘাত করবে
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 এখন তোমরা আমাকে দশবার অপমান করেছো|
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 এমনকি যদি আমি অপরাধ করে থাকি,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 তোমরা শুধুমাত্র নিজেকে আমার চেয়ে ভালো বলে দেখাতে চাইছো|
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 কিন্তু আমি চাই তোমরা জান যে ঈশ্বর আমার প্রতি ভুল করেছেন|
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 আমি চিৎকার করি, ‘ও আমায় আঘাত করেছে!’ কিন্তু আমি কোন উত্তর পাই না|
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 ঈশ্বর আমার পথ রুদ্ধ করে দিয়েছেন তাই আমি এগিয়ে যেতে পারি না|
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 ঈশ্বর আমার সম্মান হরণ করে নিয়েছেন|
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 আমি শেষ না হওয়া পর্যন্ত ঈশ্বর চারদিক থেকে আমার দেওয়ালে আঘাত করবেন|
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 আমার বিরুদ্ধে ঈশ্বরের ক্রোধ জ্বলছে|
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 আমাকে আক্রমণ করার জন্য ঈশ্বর তাঁর সৈন্যদের পাঠিয়েছেন|
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 “ঈশ্বর আমার আত্মীয়দের আমার থেকে দূরে পাঠিয়ে দিয়েছেন|
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 আমার আত্মীয়রা আমায় ছেড়ে চলে গেছে|
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 আমার বাড়ীর দর্শনার্থী এবং দাসীরা এমন ভাবে আমার দিকে তাকায়
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 আমি আমার ভৃত্যকে ডাকি কিন্তু সে সাড়া দেয় না|
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 আমার স্ত্রী আমার শ্বাসের ঘ্রাণকে ঘৃণা করে|
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 এমনকি ছোট ছোট শিশুরা আমায় নিয়ে মজা করে|
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 আমার সব ঘনিষ্ঠ বন্ধু আমায় ঘৃণা করে|
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 “আমি এতই শীর্ণ হয়েছি যে আমার হাড়ে আমার চামড়া ঝুলছে|
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 “দয়া কর, বন্ধুরা আমার, আমায় দয়া কর!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 যেমন করে ঈশ্বর আমায় তাড়া করেছেন তোমরাও কেন তেমনি করছো?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 “আমার বড় ইচ্ছে করে যে আমার কথাগুলো লেখা থাকবে|
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 আমার কথাগুলি যেন সীসা ও লৌহশলাকা দিয়ে
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 আমি জানি একজন আমার স্বপক্ষে আছে|
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 আমি আমার দেহ ত্যাগ করে চলে যাবার পরে
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 আমি নিজের চোখে ঈশ্বরকে দেখবো|
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 “তোমরা হয়তো বলবে, ‘আমরা এবিষয়ে চিন্তা করবো
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 কিন্তু একটি তরবারীকে তোমাদের প্রত্যেকেরই নিজের থেকে ভয় পাওয়া উচিৎ!
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.