1 Crônicas 24
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 হারোণের পুত্রদের নাম নাদব, অবীহূ, ইলিয়াসর আর ঈথামর|
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 হারোণের আগেই নাদব আর অবীহূর অপুত্রক অবস্থায় মৃত্যু হয়| তাই ইলিয়াসর এবং ঈথামর যাজকের দায়িত্ব গ্রহণ করেছিলেন|
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 ইলিয়াসর এবং ঈথামরের পরিবারগোষ্ঠীকে দায়ুদ দুটি পৃথক গোষ্ঠীতে ভাগ করেছিলেন যাতে তাঁরা তাঁদের দায়িত্ব সুষ্ঠভাবে সম্পন্ন করতে পারেন| দুই পরিবারকে পৃথক করার সময় দায়ুদ ইলিয়াসরের উত্তরপুরুষ সাদোক এবং ঈথামরের উত্তরপুরুষ অহীমেলকের সাহায্য নিয়েছিলেন|
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 ঈথামরের পরিবারের তুলনায় ইলিয়াসরের পরিবার থেকে হওয়া নেতার সংখ্যা বেশি ছিল| ইলিয়াসরের পরিবারের মোট নেতার সংখ্যা ছিল 16 আর ঈথামরের পরিবারের নেতার সংখ্যা ছিল 8|
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 ঘুঁটি চেলে প্রত্যেক পরিবার থেকে নেতা নির্বাচিত করা হত| কিছু লোককে পবিত্র স্থানের দায়িত্বে বেছে নেওয়া হয়েছিল এবং ইলিয়াসর ও ঈথামরের পরিবারগোষ্ঠী থেকে অন্যদের যাজক হিসাবে বাছা হয়েছিল|
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 লেবি পরিবারগোষ্ঠীর নথনেলের পুত্র শময়িয় ছিলেন সচিব| রাজা দায়ুদের সামনে তিনি যাজক সাদোক, অবিয়াথরের পুত্র অহীমেলক ও যাজকগণ এবং লেবি পরিবারগোষ্ঠীর নেতাদের নাম লিপিবদ্ধ করেছিলেন| একেকবার অক্ষ নিক্ষেপ করে একেকজনের নাম উঠতো আর শময়িয় তা লিখে নিতেন| এই ভাবে ইলিয়াসর এবং ঈথামর পরিবারের মধ্যে কাজকর্ম ভাগ করে দেওয়া হয়েছিল|
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 এই ভাবে প্রথম বার উঠেছিল যিহোয়ারীব গোষ্ঠীর নাম|
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 তৃতীয় বার হারীম গোষ্ঠীর নাম|
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 পঞ্চম বার মল্কিয়় গোষ্ঠীর নাম|
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 সপ্তম বার হক্কোষ গোষ্ঠীর নাম|
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 নবম বার যেশূয় গোষ্ঠীর নাম|
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 একাদশ বার ইলীয়াশীব গোষ্ঠীর নাম|
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 ত্রয়োদশ বার হুপেপর গোষ্ঠীর নাম|
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 পঞ্চদশ বার বিল্গা গোষ্ঠীর নাম|
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 সপ্তদশ বার হেষীরে গোষ্ঠীর নাম|
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 উনবিংশতি বার পথাহিয় গোষ্ঠীর নাম|
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 একবিংশতি বার যাখীন গোষ্ঠীর নাম|
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 ত্রয়োবিংশতি বার দলায় গোষ্ঠীর নাম|
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 এই ভাবে যাদের নাম উঠল তাদের প্রভুর মন্দিরের কাজের জন্য নিয়োগ করা হয়েছিল| হারোণকে প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর প্রদত্ত নিয়ম অনুযায়ী এঁদের মন্দিরের কাজ করতে হত|
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 অন্যান্য লেবিদের উত্তরপুরুষদের মধ্যে যাঁরা ছিলেন তাঁদের তালিকা দেওয়া হল:
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 রহবিয়র বংশধরদের মধ্যে ছিলেন বড় ছেলে যিশিয়|
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 যিষহরীয় পরিবারগোষ্ঠী থেকে ছিলেন শলোমোৎ|
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 হিব্রোণের পুত্রদের মধ্যে যথাক্রমে যিরিয়,
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 উষীয়েলের পুত্রদের মধ্যে মীখা
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 মীখার ভাই যিশিয়র
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 মরারির উত্তরপুরুষদের মধ্যে মহলি, মূশি আর যাসিয়|
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 এবং যাসিয়ের পুত্ররা ছিল শোহম, সক্কুর ও ইব্রি|
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 মহলির পুত্র ইলিয়াসরের কোনো পুত্র ছিল না|
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 কীশের পুত্রদের মধ্যে ছিলেন যিরহমেল|
29 Jerameel.
30 আর মূশির পুত্রদের মধ্যে মহলি, এদর আর যিরেমোৎ|
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 তারা বিশেষ কাজের জন্য মনোনীত হয়েছিল| তারা তাদের আত্মীয় হারোনের উত্তরপুরুষদের যাজকদের মতো ঘুঁটি চালতো| তারা লেবীয়র রাজা দায়ুদ, সাদোক অহীমেলক এবং যাজক ও লেবীয় পরিবারের নেতাদের সামনে ঘুঁটি চেলে ঠিক করতেন যে কে কি কাজ করবে| কাজের ভার দেবার সময় বড় পরিবার ও ছোট পরিবারগুলির সঙ্গে একই রকম ব্যবহার করা হত|
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.