2 Coríntios 7

Ila⁄imbidu Gu ⁄abu hari Burungaisoo (BDS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inkoo, hhiee koi ga slae, sa gimba kona hiifadiduki, hangu ilabuuslane dandiray kilakoti daqa idadu sliimaago goó tlufuꞌumisee slaqoo haa muunaiĩ koti. Hida gooba tlakwaroo tleehhidane sumuku haa ibiidane hari gwaa⁄amee da Iliitleemu.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 Dandiray sandi qaydee mucu muunaiĩ kokunay. Dandiray haa dakusaniiba daqa heedi lensee, heedi lensee hangwaa ilaqaꞌaniiba ma hiicora see ina.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Ana hati kakaakamaaba gimbaki, mangu hukumi unkuray. Maꞌaana haa kaay wakaꞌalee ambee, unkuray muunaiĩ kotii wantay, ibinaa doorii haa kaka⁄u goorii see.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Ana hati kooma ⁄atlimaa gu didiri daqa doogunay haa hangootii duuba hari khisla sa unkuray. Ana hanaa muuna hii⁄atlisidiri hari khisla, haã slay hhaꞌaloo da didiri hari khisla gaamati slayne see labaꞌasu.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 Maꞌaana gaa ilii daani see hhapee da Makedooniyage, haa hiidahhasaniiba hiifiifisa coko⁄o see. Haati slayni labaꞌasu bareemoo sliimaa. Slime, qwatla yaa wana hari khooroo, kara muunaiĩ kotii tlaꞌamee yaa wanta.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 Teesaaqay see, Iliitleemu goó tlaatlaqamisa hida gu koomee slahhaaꞌamee, hindaa tlaatlaqasi slime dandiray hari amoo da khaymuu gu Tiito.
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Ti hari amoo da khaymuu gu Tiito kilesiiba, slime hari tlaatlaqasa gaa qaydiri sa ina. Tiito sandaa kaay dandiray, idoo gaa ilii kontee kwayru gu arimaa ana, idoo ga ilii kontee slahhaaꞌamee da didiri haa maguuma dooguna sa ana. Gimbaki hini hhaꞌaleelemisi hari khisla.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 Gu lou, ana gaamati slahhaaꞌasi see unkuray hari cheeti dooi, ana hariitlaꞌaaba sa handikiru gu cheetitee. Ana haraatii tlai qatlay coko⁄u gaa ilii caahhi tuba, cheetitee tooii hangwaati ilaqaꞌadi unkuray, giyaamati qatlay coko⁄oniinii see.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 Inkoo, kooma hhaꞌaloo, ti sa gimba gu slahhaaꞌamee doogunaaba, ti sa gimba slahhaaꞌametee yaa iliiaydi unkuray maa hiifookitiri daqa Iliitleemuge. Maꞌaana dangwaati slahhaaꞌasi, idoo Iliitleemu giyaa ilii taarimi gooay hida ma digi slahhaaꞌasi. Teesaaqay, dandiray hangwaa ilaqaꞌaniiba hari amoo lensee.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Maꞌaana, slahhaaꞌamee doó daqa Iliitleemu dahha, yoó ⁄isinta hida maa hiifookidiri daqa dosi. Hiifookidaratee haroó khayda ilabuꞌuru, hariitlaꞌaraa see hhaka. Teesaaqay see, slahhaaꞌamee da khooroti haroó khayda gwaaꞌaraa.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Yuꞌudaa, slahhaaꞌameti doó daqa Iliitleemu dahha, idoo giraa ilii khaydi faydaa tla⁄aã googunay. Unkuray, ma hida gu koomee maguuma tleehhitiri haa gungoó ⁄iisee. Kara, haati hida hhakaꞌa pahha tleehhitiri goó laqamee slahhaaꞌamee, gwaa⁄amee, haa slaꞌamuu googuna, iliiqamidu googuna haa hiislarakhamisu googuna gu tlakwaroo. Unkuray haã laqantiri amamu sliimaage tuba, haã kontaaiiba dakoo gimbakii.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Teesaaqay, gaamati handikimi see cheetitira sa unkuray, yaati sa gimba gu heedikee gooba gwaa dakusu baku sa hikee daa ilaqai hari dakoo. Teesaaqay see, hanti slaꞌa unkuray loi ma arintiri pandaa da Iliitleemuge, idoo gaa ilii kontee maguuma unkuray kilakokuna.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 Inkoo, sa gimbaki goõ muunaiĩ koti digingiĩ ⁄atlisi.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 Ana hanguũ dumbeesi unkuray daqa dosii, unkuray hanaa ilamuriidisidiriiba. Inkoo, kila idoo sangwaa kaawani unkuray, daati loi. Nama teesaaqay, dumbirukira kokuna daqa Tiitoge slime gwaati lou.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Slaꞌamuu kosi daqa doogunay tiiroogiigimidi hari khisla, gi ilii slaslaaslaye, idoo unkuray gwaa ilii itatiitisimidee haa gugi kwahhasuusidiri hari gwaa⁄amee da didiri haa dakhadakhamee.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 Ana haã hhaꞌaluudi hari khisla, sa gimba haydahhasa iliipaꞌaru unkuray sumuku gimba sliimaage.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.