1 Timóteo 4
Ila⁄imbidu Gu ⁄abu hari Burungaisoo (BDS) vs NVI
1 Inkoo, Muuna gu Iliitleemu yoóti kakaana sa dandiray yakwaraa see guba tuba, balalu gu hiifaakooge hida wakinay kwahhiyay ⁄imba dooina, gi tooinaa akhamisiyayi muunaiĩ goó hiicoridee haa caacaahhamisu gu Sataanimoo.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Caacaahhamisukee gu afaꞌafuuma dugoótii qoomeesi ha hida gwaa peerehhumidee haa gwaa afaꞌafuumidee. Inay yoó hiidahhasiyaaiiba caahharaa gimba gu hhou haa ma siaraa da tlakwaroo see, sa gimba muunaiĩ koina yaati kaka⁄iri ubee, digaati daada⁄ami pahha hari sikhimakaꞌa gu kooma aslaa.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Hida hhakee yoó tlaatlahhamisiyay hida hhanti khabiibinay, kara yoó ⁄uureemisiyay hida hhanti ⁄aginay ⁄agoo waka, daa boo⁄imisi ha Iliitleemu hari ilatahharaa hhakee goó ⁄imbee Kristu haa gi caahhiyay gimba gu lou, ooyiyee hari amoo da daareesaraa.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Maꞌaana idadu sliimaa daa boo⁄imisi ha Iliitleemu guti hhoi, kara hhaka idoo lensee daa kitlakuusi, bere ga oowana hari amoo da daareesaraa,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 sa gimba idadu hhakee digaati tlintiꞌisi sa Iliitleemu hari gimba gosi haa firoo.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Sigii slaslayde gimbaki, hhiee goó ⁄imbee Kristu Yeesu. Teesaaqay, ugu ha yondimiisay gu hhou tleehhita gu Kristu Yeesu, hiĩ daa ⁄agimisi gimba gu hhou gu ⁄imba doori haa caacaahhamisukira gu lou, hiĩ goó sirakonte.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Inkoo, sie sumuku catimisu gu kooma tlakwaroo da khooroti, kara catimisu guba maꞌaana, ba⁄ay ugu hanguti caacaahhamiside ibinaa daroó khawa muree daqa Iliitleemuge.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Maꞌaana caacaahhamisu gu slaqwa haroó khay faydaa coko⁄u, teesaaqay see caacaahhamisu gu ibinaa daroó khawa muree daqa Iliitleemuge, haroó khayda faydaa daqa idadu sliimaage, kara sidoóyi fadidi gimba gu hhou ibinaa da inkooge haa daa khocage.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Kaawarati dati ⁄imba, kara haraatii boo⁄odi, ma daga ⁄imbi sumuku ha hida.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Haã na idoo saay karahhani yonduge hari khisla, haã qaasani iliipaꞌaru goori daqa Iliitleemu gu slafage, hiĩ gu Ilabuꞌumiisay gu hida sliimaa, hhakaꞌa loi goó ⁄imbee ina.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Ugu, gimbaki sliimaa ilakaay haa caacaahhamisi hida goõ, magu sirakoniri.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Inkoo, ugu hhanti ⁄imbida duguma qooqiidi ha heedi lenseei, sa gimba ugu ti qaraimoo. Qadidi naraꞌa, hida ma sirakoniri idoo goó ilii ibite, slaꞌamuu koku, ⁄imba doogu haa ibinaa doogu doó laqama muuna gu ⁄abaaku.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Maati amoolaa khaw, haysi qatlay googu sa somaa Handikaa da Iliitleemu pandaa da hidage, kakaamii haa caacaahhamisi.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ilakoomi yondu hari ⁄uurukira gu muuna, gwaa slaydi hari amoo da gimba gu tletimiisee, qatlay dugwaa ilii firimi ha gaduũ gu kanisaa hari amoo day qamiduu dabaiĩ.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ilatahhe hari khisla gimbaki suguũ kaay, kara hanguũ ca⁄aside sumuku, magu yonditi, hida sliimaa ma aniri ibinaa dooguu, haa ⁄imba doogu daqa Kristuge giyoó ilii roogite.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Hangu ga⁄ayde naraꞌa, idoo goó ilii ibite, kara karahhasi gimbakee kilesi gu lou goó caacaahhamiside. Ilakoomi gimbaki, maꞌaana teesaaqay laqaraa, Iliitleemu ilabuꞌuna ugu haa hhaã see goó itatiimisee ugu.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.