1 Pedro 4
Ila⁄imbidu Gu ⁄abu hari Burungaisoo (BDS) vs BKJ
1 Teesaaqay, sa gimba Kristu dugwaa labaꞌasi slaqwa dosiige, slime unkuray see hari amotee oowa piimatee tosi. Maꞌaana, heedi daa hheꞌesi labaꞌasu slaqwa doosii, hikee hingii mamay haa tlakwaroo.
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 Inkoo, hhanti ilakontay ibinaa slahhaahhaau gu tlakuge gu hida. Teesaaqay see, qatlay googuna guũ meetu gu ibinaa tiꞌii khoorooge, ba⁄ay hiti ibiida idoo Iliitleemu gi iliislaiye goóay.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Maꞌaana, qatlay gu ibinaa dooguna daa hiicatidi hiĩ buꞌudi, gaa ilii yonditiri gimba, doó yondiidiye ha hida gu hhidimee Iliitleemu. Unkuray hangwaa ilagaasidiri haa ibinaa da slipalauuma, slahhaahhaau gu tlaku, oona, hheehha, loseenoo gu hheehha haa gu oona, firiiriru gu sanaamuu haa hhaꞌaleemisu gu iliitleemamee.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 Inay yoóti bakaiyayi, giyoó ilii anee unkuray hangoó ilagaasidaaiiba kara sliimaa haa inay ibinatiray da tlakwarooge. Sa gimbakee, inay yoóti wahaahanay unkuray.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Inay kwanda gi hadisiyee faadoo da gimbakee pandaa da Iliitleemuge, ina gungwaa ilakhuukhuꞌusu, sa hukuru hida gu slafee haa gwaa kaka⁄ee.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Gu lou, haã na idoo Gimba gu Hhou sugwaa kakaami sa hida gwaa kaka⁄ee see. Inay digaamati hukumi ha hida ibinaa dooinay tiꞌii khoorooge, hiidahhasiyee slafaraa, Iliitleemu gooay idoó gi ilii slafiye.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Inkoo, hiifaakoo da idadu goõ yaani daadaauusidi. Teesaaqay, ibiida hari waaway haa hangu ga⁄aydee, ma ilakontiri firoo.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Hiicataraa da gimba sliimaa, kooma slaꞌamuu tla⁄aã googunay, bere hangu slaꞌaaslaꞌaday unkuray haa unkuray, hangu ilamooyiyintay tlakwaroo dooguna da wa⁄a.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Hangu kwahhasuumisidee unkuray haa unkuray, iliiquru⁄umoo see hhaku.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Kila heedi idoo giyaa ilii ooyi gooay ⁄uuru gu muunaiĩ daqa Iliitleemugo, guri yondiidiye sa iliiaꞌaw gu wakinay, yondimiisay gu hhou pahha gu hhoinay paslaapasloo gu Iliitleemu.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 Bere heedi kakaana gimba, ina hiti kakaane ubee, ti gimba gu Iliitleemu. Bere heedi yondiidi, ina hiti yondiidiye hari ⁄uuru doó hadisiye ha Iliitleemu. Hari amoti, Iliitleemu duguma daareesi gimba sliimaage, hari amoo da Yeesu Kristu. Daqa dosii wanta wanqamee haa ⁄uuru gu koraraa haa koraraa goóba hiifaakoo. Guti lou.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Hhiee koi ga slae, hhanti bakaꞌadayi sa labaꞌasukee gu dihhu, gu hiicacaaca⁄a tla⁄aã googunay. Unkuray hhanti antayi ubee, ti gimba gu dahaa pahha, na hiicacaaca⁄i daqa doogunay.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Ba⁄ay hhaꞌaluumida tuba, unkuray hangii ilagaasidiri haa labaꞌasu gu Kristu, ma slaydiri hhaꞌaloo wa⁄a, qatlay hhoinay gu wanqamee dosi dugumaa iliitlaaꞌasiye.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 Bere unkuray dangu wahaahana sa uma gu Kristu, unkuray dangwaa ⁄aafi, sa gimba Muuna gu Iliitleemu gu wanqamee dosi, wana sliimaa haa unkuray.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 Heedi lensee hhanti wana tla⁄aã googunay da labaꞌasiye ubee cu⁄udiisay, fiisiisay, goó yondiida tlakwaroo baku ti hiiguusiisay.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Bere heedi dugu labaꞌasi sa gimba hiĩ heedi gu Kristu tleehhidi, hhanti arina ilamuree. Ba⁄ay, hiti daareesiye Iliitleemu, sa gimba ina dugoó eteedina heedi gu Kristu.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 Maꞌaana, qatlay yaani day gu tlaatleesaraa hukumuu, hari hida gu Iliitleemu. Inkoo, bere hukumuu tlaatleesi daqa dooraa, hida hhakaꞌa goóba muriida Gimba gu Hhou gu Iliitleemu, hiigaasoo dooina damaa tlakwi hari khisla loi.
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Bere, heedi gu kooma ibinaa daa tafaꞌadi ti maana ba⁄aru, maa malaaꞌay daqa heedi goóba muriida Iliitleemu haa gu kooma tlakwaroo?
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Teesaaqay, hhakaꞌa doó labaꞌasiye, idoo Iliitleemu gi iliislaiye gooay, inay hingi taatahhiyee daqa Iliitleemu gu louge, gwaa tleehhu inay, tay gi ilakonay yondu hhoinay.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.