Efésios 3

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Máa Páwulo, mááyí sɨmɨ sị́gịnị ba gɨ zɨ́a bɨ mándị́sị úku bɨlámá ledre ꞌbɨ Kɨ́résịto Yésụ zɨ́se ga bɨ ndásé Yụ́da e wá ní.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Úwúsé kóo go bɨlámáne kɨ́dí Lomo iꞌbí moko née ne do sị́lị́ma gɨ ro zɨ́ma ndị́sịmá úku bɨlámá ledre bɨ yeme gɨ rosé ní zɨ́se ga bɨ ngárá ndásé Yụ́da e wá ní, gɨ zɨ́a oto ꞌbúze go kɨ́ngaya.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Káa zɨ́ bɨ máúku ꞌdáꞌdá ní, Lomo ꞌdodo ledre bɨ kóo nɨ mɨótoécịné ꞌdesị́ ní go zɨ́ma.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Sɨmɨ bɨ ásé ólo ledre bɨ máéké zɨ́se ba ní, ásé ówo a kɨ́dí, máówoyéme ledre bɨ nɨ mɨótoécịné gɨ ro Kɨ́résịto ní go.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Ledre bɨ kóo Lomo otoecị née ꞌdodo aka ené kóo zɨ́ ꞌyị e wá, gị sɨmɨ sịndị́ kadra máa ꞌbɨ ezé ba ní, zɨ́ ꞌDówụ́ Lomo úku ꞌdódo a zɨ́ ꞌyịmɨkása ené e kɨ́ nébị e.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Ba ledre bɨ kóo Lomo otoecị ní. Úndru ꞌbɨ Lomo nɨ go zɨ́ ꞌyị e mbá, zɨ́ Yụ́da e kpá kɨ́ ꞌyị ga bɨ ngárá ndanɨ́ Yụ́da e wá ní. Bɨlámá ledre bɨ gɨ ro Kɨ́résịto Yésụ ní, ogụ go zɨ́ Yụ́da e kɨ́ ꞌyị ga bɨ ngárá ndanɨ́ Yụ́da e wá ní mbá.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Lomo iꞌbí moko née zɨ́ma gɨ zɨ́ bɨlámá mɨmbéꞌdea bɨ romá ní. Zɨ́a íꞌbí rokoꞌbụ zɨ́ma ndị́sịmá úku bɨlámá ledre ené kɨ́e zɨ́ ꞌyị e.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Mándá ꞌbɨ amá kɨ́ ledremá owóowó káa zɨ́ ꞌbɨ ngíti géyị ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Lomo kɨ́ ledreyé owóowó ní wá. Abú kenée ndotó, zɨ́a ówo ledre kɨ́ma, zɨ́a kása máa ndéré úku bɨlámá ledre ené zɨ́ ꞌyị ga bɨ ngárá ndanɨ́ Yụ́da e wá ní kɨ́dí, togụ́ ṇguṇgunɨ́ ledre Kɨ́résịto go yá, nɨyí ídí kɨ́ úndru bɨ ụkụ́ wá ní.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Lomo bɨ ꞌyị ótoógụ éyị́ e mbá ní, kasa máa ne ndéré úku ꞌdódo mɨyéme ledre bɨ kóo née otoecị gɨ zɨ́ ꞌyị e ní, gɨ ro zɨ́ye ówo a.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Lomo mengị ledre née kenée, gɨ ro zɨ́ maláyika e kɨ́ bɨcayi lomo e ówo a kɨ́dí Lomo nɨ mongụ́ ꞌyị ówo ledre kɨ́ngaya, gɨ zɨ́a ꞌyị ené e nɨyí go éyị́ kị́éꞌdo.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Lomo yeme kóo ledre née go kenée kú ꞌdesị́. Zɨ́ Kɨ́résịto Yésụ bɨ nɨ Ngére ezé ní ógụ úyuné gɨ ro zɨ́ ledre née méngị roné.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Gɨ zɨ́a bɨ ṇguṇguzé ledre Kɨ́résịto go ní, azé kéne go ndro kị́éꞌdo, utúasázé go ógụ kóꞌdụ́ Lomo kɨ́ rokinyi, ngịrị ndaá lolụ rozé wá.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Bi ndaá sínyí rosé gɨ zɨ́a bɨ ndịsịnɨ́ ꞌdóꞌdo máa yáa ba gɨ zɨ́a bɨ mándị́sị úku bɨlámá ledre ꞌbɨ Lomo zɨ́se ní wá. ꞌDoꞌdó née nɨ ꞌdíꞌbiógụ zɨ́se bɨlámá ledre.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Gɨ zɨ́ kéyị née, zɨ́ma ndị́sịmá íni ini zɨ́ ꞌBụzé Lomo,
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 gɨ zɨ́a iꞌbí trịdrị ne zɨ́ éyị́ ga bɨ komo ere kɨ́ yée ga bɨ do sogo káṇgá ona ní.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Lomo nɨ kɨ́ tụ́ꞌdụ́ éyị́ e zɨ́ne gɨ ro sáká zée kɨ́e. Máíni ini zɨ́a, ꞌDówụ́a idí íꞌbí rokoꞌbụ zɨ́se, gɨ ro zɨ́se ídíse kɨ́ rokoꞌbụsé kɨ́ngaya.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Kacɨ́ kadra mbá, Kɨ́résịto idí ídí sɨmɨ yana mɨmbéꞌdesé gɨ zɨ́a ṇgúṇgusé ledre ené go. Ídísé óto ꞌbú lafúse kɨ́ngaya gɨ ro zɨ́se ídíse kɨ́ rokoꞌbụsé.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Sée ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Kɨ́résịto ní kɨ́ lafúse e za mbá, Lomo idí sáká sée zɨ́se ówo a kɨ́dí maꞌdíi Kɨ́résịto oto ꞌbúse go kɨ́ngaya.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Ídísé ówo a kɨ́dí Kɨ́résịto oto ꞌbúse go za kɨ́ngaya abú bɨ nɨ mɨórụné gɨ ro do ówoónzó a. Máíni ini zɨ́a, idí ndị́sị sɨmɨsé, gɨ ro zɨ́ mɨméngị ledre esé ídíye káa zɨ́ ꞌbɨ ené ní.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Lomo nɨ kɨ́ rokoꞌbụné kɨ́ngaya gɨ ro méngị ledre e kɨ́e zɨ́ze rómo do éyị́ ga bɨ zée kɨ́ ówo ledre ezé azé ndúꞌyú wo gɨ royé ní. Nɨ nzíyiné gɨ ro méngị ledre e zɨ́ze kɨ́ rokoꞌbụné máa née.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Kɨ́résịto Yésụ kɨ́ ꞌyị ené e mbá, idínɨ́ ndị́sị íꞌbí mbófo éyị́ zɨ́a odụ a ndaá ídí wá. Idí kenée.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.