Apocalipse 7

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gɨ do kacɨ́ ledre née ní, zɨ́ma lúrúndíki maláyika e eso kɨ́ toro do sogo káṇgá do bi e mɨngúngúcú a. ꞌDiꞌbingeṛịnɨ́ bɨsinyí síli bɨ kɨ́ rokoꞌbụné ayí ógụ ílí do sogo káṇgá, togụ́ do mɨkavu e kɨ́ kágá e ní go ndá.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Zɨ́ma kpá lúrúndíki ngíti maláyika kɨ́ ógụ ꞌdị́yị roné gɨ ꞌdí gbére, gɨ ro óto kacɨ́ sị́lị́ Lomo sɨmɨ komo ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Lomo ní. Zɨ́a úku ledre kɨ́ kúrúne ꞌdága zɨ́ maláyika ga bɨ eso iꞌbínɨ́ rokoꞌbụ zɨ́ye gɨ ro sínyiónzó do sogo káṇgá kɨ́ mɨkavu ní kɨ́dí,
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 “Ndásé aka sínyiónzó do sogo káṇgá kɨ́ mɨkavu e kɨ́ kágá e wá, ꞌbúó togụ́ otozé kacɨ́ sị́lị́ Lomo go sɨmɨ komo mbigí ꞌyị ené e za mbá.”
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Zɨ́ye úku ledre kɨ́dí, otozé kacɨ́ sị́lị́ Lomo go sɨmɨ komo ꞌyị e álifu kị́éꞌdo doa cị́ gbre doa eso (144,000) née sị́ do Isɨréle e.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Zụ́da ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Aséra ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Simiyóna ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Zebụlụ́na ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Gɨ do kacɨ́ ledre née ní, zɨ́ma lúrúndíki tụ́ꞌdụ́ tụ́ꞌdụ́ ꞌyị e, ꞌyị bɨ nɨ útúásá óloónzó yée ní ndaá. Tụ́ꞌdụ́ sị́ do ꞌyịmaꞌdí e do sogo káṇgá, kacɨ́ kúfúye kɨ́ tara eyé e mɨngúngúcua nɨyí kenée mbá mɨtóroyé kóꞌdụ́ Lomo kɨ́ Owụ́ kábịṛị́kị. Esịnɨ́ royé mbá bɨkenyị́ bongó, kpá kɨ́ mbílí mbị́ró do sị́lị́ye.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Zɨ́ ꞌyị ga gére née úku keꞌbị kɨ́ kúrúye ꞌdága kɨ́dí,
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Zɨ́ maláyika e ga bɨ toroꞌdikínɨ́ kị́tị Ngére née gbaá ní, kɨ́ ngíti géyị mɨngburoko ꞌyị ga bɨ ore, nda kpá kɨ́ ngíti géyị mɨngburoko éyị́ trịdrị ga bɨ eso (4) ní ị́nyịyé mbá útúlóꞌbụ komoyé bi ndị́sịyé óto úndru Lomo.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Zɨ́ye úku ledre kɨ́dí,
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Zɨ́ ngúru mɨngburoko ꞌyị ga gére née ndúꞌyú máa kɨ́dí, “Ówo ꞌyị ga bɨ kɨ́ bɨkenyị́ bongó royé née bú? Ogụnɨ́ gɨ ꞌda?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Zɨ́ma úkulúgu ledre zɨ́a kɨ́dí, “Mongụ́ ꞌyị, ówo yée yị́ị.”
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Gɨ zɨ́ kéyị née,
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Éyị́ bɨ ꞌbú ní mengị lolụ yée wá,
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Owụ́ kábịṛị́kị bɨ toro kóꞌdụ́ kị́tị ngére ní nɨ ndị́sị lúrú bi kacɨ́ye,
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.