Apocalipse 7
MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs ARIB
1 Gɨ do kacɨ́ ledre née ní, zɨ́ma lúrúndíki maláyika e eso kɨ́ toro do sogo káṇgá do bi e mɨngúngúcú a. ꞌDiꞌbingeṛịnɨ́ bɨsinyí síli bɨ kɨ́ rokoꞌbụné ayí ógụ ílí do sogo káṇgá, togụ́ do mɨkavu e kɨ́ kágá e ní go ndá.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Zɨ́ma kpá lúrúndíki ngíti maláyika kɨ́ ógụ ꞌdị́yị roné gɨ ꞌdí gbére, gɨ ro óto kacɨ́ sị́lị́ Lomo sɨmɨ komo ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Lomo ní. Zɨ́a úku ledre kɨ́ kúrúne ꞌdága zɨ́ maláyika ga bɨ eso iꞌbínɨ́ rokoꞌbụ zɨ́ye gɨ ro sínyiónzó do sogo káṇgá kɨ́ mɨkavu ní kɨ́dí,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 “Ndásé aka sínyiónzó do sogo káṇgá kɨ́ mɨkavu e kɨ́ kágá e wá, ꞌbúó togụ́ otozé kacɨ́ sị́lị́ Lomo go sɨmɨ komo mbigí ꞌyị ené e za mbá.”
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Zɨ́ye úku ledre kɨ́dí, otozé kacɨ́ sị́lị́ Lomo go sɨmɨ komo ꞌyị e álifu kị́éꞌdo doa cị́ gbre doa eso (144,000) née sị́ do Isɨréle e.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Zụ́da ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Aséra ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Simiyóna ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 gɨ tara mbotụ ꞌbɨ Zebụlụ́na ꞌbɨ ené álifu sokó doa gbre (12,000),
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Gɨ do kacɨ́ ledre née ní, zɨ́ma lúrúndíki tụ́ꞌdụ́ tụ́ꞌdụ́ ꞌyị e, ꞌyị bɨ nɨ útúásá óloónzó yée ní ndaá. Tụ́ꞌdụ́ sị́ do ꞌyịmaꞌdí e do sogo káṇgá, kacɨ́ kúfúye kɨ́ tara eyé e mɨngúngúcua nɨyí kenée mbá mɨtóroyé kóꞌdụ́ Lomo kɨ́ Owụ́ kábịṛị́kị. Esịnɨ́ royé mbá bɨkenyị́ bongó, kpá kɨ́ mbílí mbị́ró do sị́lị́ye.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 Zɨ́ ꞌyị ga gére née úku keꞌbị kɨ́ kúrúye ꞌdága kɨ́dí,
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Zɨ́ maláyika e ga bɨ toroꞌdikínɨ́ kị́tị Ngére née gbaá ní, kɨ́ ngíti géyị mɨngburoko ꞌyị ga bɨ ore, nda kpá kɨ́ ngíti géyị mɨngburoko éyị́ trịdrị ga bɨ eso (4) ní ị́nyịyé mbá útúlóꞌbụ komoyé bi ndị́sịyé óto úndru Lomo.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 Zɨ́ye úku ledre kɨ́dí,
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Zɨ́ ngúru mɨngburoko ꞌyị ga gére née ndúꞌyú máa kɨ́dí, “Ówo ꞌyị ga bɨ kɨ́ bɨkenyị́ bongó royé née bú? Ogụnɨ́ gɨ ꞌda?”
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Zɨ́ma úkulúgu ledre zɨ́a kɨ́dí, “Mongụ́ ꞌyị, ówo yée yị́ị.”
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Gɨ zɨ́ kéyị née,
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Éyị́ bɨ ꞌbú ní mengị lolụ yée wá,
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Owụ́ kábịṛị́kị bɨ toro kóꞌdụ́ kị́tị ngére ní nɨ ndị́sị lúrú bi kacɨ́ye,
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.