Apocalipse 15

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Zɨ́ma kpá lúrú ngíti lárá ledre komo ere. Maláyika e ịnyị doa gbre kɨ́ ṛị́kị́ ꞌdoꞌdó e ịnyị doa gbre kpá gɨ ro ꞌdóꞌdo ꞌyị e kɨ́e. Togụ́ wo née mengịnɨ́ royé go yá, zɨ́ mɨmbéꞌde Lomo nda ị́drị́ne.
1 Naatu mar wanawanan kirikirifot ta gagamin naatu gewasin na’in ai’itin i oro’oror. Tounamatar etei seven umahimaim i sawow kakafih yumatah ta ta. Iti sawow kakafih i yomanin ana sawow, anayabin nati’imaim God ana yaso’ar etei boro nasinaf na’asa’ub.
2 Málúrú éyị́ kɨ́ ṛíṛí káa zɨ́ do mɨkavu kɨ́ mɨndící phoꞌdụ ní gɨ gbála. ꞌYị ga bɨ mɨtóroyé kóꞌdụ́ mɨkavu née íri, nɨyí ꞌyị ga bɨ romonɨ́ komo bangá sinyí née kɨ́ lị́lịa nda kɨ́ námba bɨ ndịsị ꞌdódo ịrị bangá sinyí née ní ní. Nɨyí kenée kɨ́ kụꞌdụ́ bɨ Lomo iꞌbí zɨ́ye ní do sị́lị́ye.
2 Naatu ayu riy yan ana itinin kiyamabe wairaf auman hisartabir titit aitin. Naatu riy sisibinamaim sabuw iyab sawaidab, naatu sawaidab ana yumatabe, naatu sawaidab wabin ana ewow auman hibisnowah, i riy yan kiyamabe sisibinamaim umah God ana douduf bitih auman hibatabat aitih.
3 Ndịsịnɨ́ úku keꞌbị ga bɨ kóo Mụ́sa ꞌyị ꞌbɨ moko ꞌbɨ Lomo ndịsị kóo úku yée ꞌdesị́, kpá kɨ́ kófó ịrị Owụ́ kábịṛị́kị kɨ́dí,
3 Naatu God ana akir wairafin Moses ana ew hitabor naatu Lamb auman ana ew hitabor,
4 Ngére Lomo, ambi utúasá ndị́sị óto úndruyị́,
4 Regah, sabuw etei boro o hinabiruw hinakakafiyi?
5 Gɨ do kacɨ́ a née, zɨ́ma kpá lúrúndíki ngíti ledre kpị́ komo ere. Née kụ́tụ́ bɨ yemenɨ́ káa do lị́lị ꞌDị́cị́ ꞌbɨ Lomo ní, likpínɨ́ mbotụ a go fúó.
5 Iti Ufunamaim ayu anuwanuw maramaim Tafaror Bar ana etawan botawiy naatu Obaibasit Ana Sis batabat aitin.
6 Zɨ́ma lúrúndíki maláyika e ịnyị doa gbre yemenɨ́ yée gɨ ro ꞌdíꞌbiógụ ꞌdoꞌdó do ꞌyịmaꞌdí e do sogo káṇgá kɨ́ ólụ́ógụ gɨ do mbotụ bɨ likpínɨ́ née gɨrí. Esịnɨ́ royé mbá bɨkenyị́ bongó, zɨ́ye ódó royé káꞌdá bɨ yemenɨ́ gɨ sɨmɨ dábu ní.
6 Tounamatar seven umahimaim sawow kakafih hibotanen Tafaror Barene hititit aitih. Hai faifuw boubuh gewasih anababatun hi’osen, dogorohimaim gerogeror gold hiyon auman.
7 Zɨ́ ngúru éyị́ trịdrị ga bɨ eso ní, ꞌdíꞌbi kóꞌdo e ga bɨ gɨ sɨmɨ dábu ịnyị doa gbre (7) mbá kɨ́ ꞌdoꞌdó e sɨmɨyé ní íꞌbí yée zɨ́ maláyika ga bɨ ịnyị doa gbre (7) née. Ga gére née bɨsinyí ledre ga bɨ Lomo bɨ nɨ trịdrị za fí ili ꞌdóꞌdo ꞌyịmaꞌdí e kɨ́e ní.
7 Imaibo sawar yawasih ma’anih kwafe’en wanawanahimaim ta tew, gold etei seven God ana yaso’ar awan hikartanen hibatabat bow tounamatar seven itih. Nati God i wanatowan, wanatowan ma’ama’anin.
8 Zɨ́ cika mongụ́ rokoꞌbụ ꞌbɨ Lomo ídíne ꞌdị́cị́ íri kụụ. ꞌYị utúasá ndéré ólụ́ne íri wá, ꞌbúó togụ́ maláyika ga bɨ ịnyị doa gbre née mengịonzónɨ́ moko eyé go.
8 God ana fair naatu ana bonamanamarin sowamaim tit Tafaror Bar wanawanan awan karatan, naatu orot babin iti Tafaror Bar boro men hinarun. I boro hinama nanan sawow kakafih yumatah ta ta etei seven, tounamatar seven hai bowabow hinabow hinan yomanin hina’asa’ubibo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.