1 Tessalonicenses 4

MƗKÁNDA LORỤ ꞌBƗ LOMO KƗ́ DOSỊ́ ÉYỊ́ E (BDH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Owụ́ ꞌbɨ Babá e, káa zɨ́ bɨ kóo enzịzé komosé kɨ́ ꞌdódo ledre gɨ ro bɨlámá ndị́sị kɨ́ bɨlámá mɨméngị ledre bɨ nɨ óto Lomo zɨ́a ídíne kɨ́ rokinyi gɨ zɨ́se ní, owozé go, ásé go tɨ́ ndị́sị méngị a kenée. Azé kpá fú úku ándá a, ídísé ndị́sị méngị bɨlámá ledre ga gére née fú kenée zɨ́a rómoné mɨrómo. Ukuzé ledre née zɨ́se kenée do bi kacɨ́ Ngére Yésụ.
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 Ówosé mbá bú, iꞌbí lorụ ledre ga gére née zɨ́ze ne, bɨ zɨ́ze kóo ndịsịzé ꞌdódo ledre ené kɨ́e zɨ́se íri ní.
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 Lomo ili ídísé ólụ́ógụ gɨ sɨmɨ lúyú ledre ꞌdáꞌba, gɨ ro zɨ́se útúásásé kacɨ́ komoné káa do mbigí ꞌyị ené e. Sée ga bɨ ófụ́sé rosé go ní, ndásé méngị ꞌberị wá. Sée ga bɨ ngárá ófụ́sé aka rosé wá ní, ídísé ófụ́ꞌdóro rosé kí, ásé nda fú ówo rosé káa do kára kɨ́ oꞌdo.
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 Ídísé óto dokuwu ófụ́ roꞌyị, zɨ́a ídíne bɨlámáne do komo Lomo kpá kɨ́ ꞌyịmaꞌdí e.
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ꞌYị ga bɨ ngárá ilinɨ́ ledre ꞌbɨ Lomo wá, zɨ́ye ꞌdíꞌbi lá dụụ́ ledre ꞌbɨ sóꞌdo royé ní, sée, ndásé méngị ledre eyé née wá.
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 Sɨmɨ ledre káa zɨ́ ga gére ní, ꞌyị ndaá méngịsínyi ledre zɨ́ ezené lá gɨ zɨ́ ꞌbú ledre gɨ doné wá. Gɨ zɨ́a Ngére Yésụ nɨ gú íꞌbí ndúwu roꞌyị e gɨ zɨ́ lúyú ledre káa zɨ́ ga gére ní. Ukuzé kóo ledre ga gére née zɨ́se go ꞌdáꞌdá, kpá kɨ́ ụ́cụómo sée gɨ ro lúyú ledre káa zɨ́ ga gére ní,
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 Lomo ndolo ené kóo zée gɨ ro zɨ́ze ídíze ꞌyị lúyú ledre e wá, ili zɨ́ze ídíze mbigí ꞌyị ené e do komoné.
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 Togụ́ ꞌyị asi go kɨ́ úwú ledre ba ní, asi ené née kɨ́ úwú ledre ꞌbɨ ꞌyịmaꞌdí wá, asi yị́ ené née kɨ́ úwú ledre ꞌbɨ Lomo bɨ kasa zɨ́a sɨmɨ rokoꞌbụ ꞌbɨ ꞌDówụ́ne ní.
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 Togụ́ gɨ ro bɨlámá ndị́sị kɨ́ óto ꞌbúse dengbị́se kpá kɨ́ ngíti géyị ꞌyị e yá, utúasázé éké ledre gɨ roa zɨ́se wá, gɨ zɨ́a Lomo ꞌdodo ledre gɨ roa go zɨ́se.
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 Méngịsé go tɨ́ kenée, ótosé ꞌbú ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Kɨ́résịto sɨmɨ Mekedonị́ya íri ní go mbá. Ili, ídísé fú ndị́sị méngị a kenée zɨ́a rómoné mɨrómo.
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 Idí ídí sɨmɨ dosé kɨ́dí, mɨméngị ledre esé nɨ bɨlámáne. Ndásé ésị tarasé sɨmɨ ledre ꞌbɨ ꞌyị e wá. Ídísé méngị moko kɨ́ngaya káa zɨ́ bɨ kóo ꞌdodozé zɨ́se ní.
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 Ídísé méngị a kenée gɨ do bɨ zɨ́ ꞌyị ga bɨ ngárá ilinɨ́ ledre ꞌbɨ Lomo wá ní óto dokuwusé, kpá káa bɨ ásé ndị́sị óto komosé dụụ́ go ro sáká éyị́ gɨ zɨ́ ꞌyị e ke.
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 Owụ́ ꞌbɨ Babá e, ilizé zɨ́se ówo ledre gɨ ro ꞌyị ga bɨ kóo ꞌbɨ Lomo, uyunɨ́ go ꞌdáꞌdá ní, káa bɨ ásé ndị́sị íni yée káa zɨ́ ꞌyị ga bɨ somụ́nɨ́ ꞌbɨ eyé kɨ́dí, Lomo uru ꞌyị e gɨ sɨmɨ umbu wá ní ke.
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 Owozé go kɨ́dí, ꞌyị ga bɨ kóo ꞌbɨ Yésụ uyunɨ́ ꞌdáꞌdá ní, Lomo nɨ úru yée gɨ sɨmɨ umbu mbá, cé káa zɨ́ bɨ kóo uru Yésụ maꞌdáa ní.
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 Ndásé sómụ́ a bɨ yaá kadra bɨ Ngére ezé Yésụ nɨ ndáꞌbaógụ sɨmɨ a ní, ꞌyị ené ga kóo uyunɨ́ ꞌdáꞌdá ní, nɨyí ídí ꞌbɨ eyé fí sɨmɨ gu, nda lá zée ga bɨ azé trịdrị ní, azé ị́nyị dụụ́ ze ndéré ndíkí kɨ́e wá. Éyị́ ndaá kenée wá. Ukuꞌdodozé ba ledre bɨ uku ne ní. Ledre maꞌdáa nɨ ídí káa.
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 Ngére Yésụ nɨ ndáꞌbaógụ gɨ komo ere, zɨ́a ótrụ́ lorụ kɨ́ mongụ́ kúrúne ꞌdága, zɨ́ ngére maláyika e úku ledre zɨ́ ngíti maláyika gɨ do bɨ zɨ́a ímí dịbịlị ꞌbɨ Lomo gɨ ro zɨ́ ꞌyị ga bɨ kóo ꞌbɨ Kɨ́résịto uyunɨ́ ní úrúye mbá.
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 Gɨ ro zɨ́ lafúne e ꞌdóꞌdụ́yóko zée ꞌyị ga bɨ ꞌbɨ Yésụ azé aka trịdrị ní ndro kɨ́ lafúze ga bɨ Yésụ nɨ úru yée ní, zɨ́ze ị́nyịzé kéye mbá ndéré ndíkí kɨ́ Ngére Yésụ maꞌdáa sɨmɨ síli ꞌdága. Zɨ́ze nda ídíze kéye kpá kɨ́ Ngére Yésụ do bi kị́éꞌdo za fí.
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 Idízé ndị́sị úku ledre káa zɨ́ wo ba zɨ́ lafúze e gɨ ro ꞌdíꞌbióyó mongụ́ sómụ́ ledre kɨ́e gɨ dozé ꞌdáꞌba, káa bɨ azé ndị́sị ídí kɨ́ mongụ́ lerị́ gɨ ro ꞌyị ezé ga bɨ uyunɨ́ go ní ke.
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.